تبليغاتX
كتب علوم انسانی دانشگاهها
 نویسنده : ابوالفضل نجفى و غلامرضا بهروز لك
منبع : سایت
www.al-shia.com 

مقدمه
مطالعه و پژوهش در رشته علوم سياسى با گرايشهاى مختلفى صورت مى‏گيرد. عمده اين گرايشها عبارت است از: انديشه سياسى، روابط بين‏الملل و جامعه‏شناسى سياسى. و هريك از اين گرايشها تقسيمات فرعى ديگرى را نيز مى‏پذيرند. گرايش انديشه سياسى به بررسى آراء و نظرات متفكران مختلف در حوزه سياست مى‏پردازد. انديشه سياسى يونان باستان، قرون وسطى، مسيحيت، غرب جديد، اسلام و ايران و... در اين حوزه مطالعاتى بررسى مى‏شوند. در گرايش روابط بين‏الملل، روابط ميان دولتها، ياست‏بين‏الملل، مسائل منطقه‏اى، سازمانهاى بين‏المللى، كانونهاى بحران در جهان و... بررسى مى‏شوند. در گرايش جامعه‏شناسى سياسى نيز تعاملات و روابط ميان نيروها و نهادهاى اجتماعى با نهاد قدرت سياسى بررسى مى‏شود.

 ----------------------------------------------------------------------------------------------
لینکهای مربوط :

کتب گروه علوم اجتماعی انتشارات «سمت»

اولویتهای پژوهشی گروه علوم اجتماعی «سمت»

فرم همکاری در تألیف و ترجمه کتاب در زمینه علوم اجتماعی

نحوه همکاری در ارائه طرحهای پژوهشی در زمینه علوم اجتماعی


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/31 |

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/31 |
منبع : روزنامه ایران ۱۳ اردیبهشت ۱۳۸۵

هاشم فردانش
- متولد ۲۶ تير ماه ۱۳۳۰ تهران
- ليسانس اقتصاد، دانشگاه شيراز
- فوق ليسانس تكنولوژى آموزشى، دانشگاه سيراكيوس، نيويورك آمريكا
- دكتراى روانشناسى و تكنولوژى آمورشى، دانشگاه كاليفرنياى جنوبى، لوس آنجلس آمريكا
- استاديار سازمان پژوهش و برنامه ريزى آموزشى، وزارت آموزش و پرورش، تهران، ايران (۱۳۷۸ - ۱۳۶۵)
- مدير كل دفتر تكنولوژى آموزشى سازمان پژوهش و برنامه ريزى آموزشى، وزارت آموزش و پرورش، تهران ايران (۱۳۷۰ - ۱۳۶۹)
- استاديار دانشكده علوم انسانى، دانشگاه تربيت مدرس، تهران، ايران (۱۳۷۱ - ۱۳۷۸)
- دانشيار دانشكده علوم انسانى، دانشگاه تربيت مدرس، تهران ايران (۱۳۷۸ - تا كنون)
- عضو انجمن ايرانى تعليم و تربيت و
European Association for Research on Learning and Instruction (EARLI) در نيكوزيا، قبرس
- پژوهشگر برتر سال، معاونت پژوهشى دانشگاه تربيت مدرس ۱۳۷۹
- راهنمايى و مشاوره نزديك به چهل پايان نامه در مقاطع فوق ليسانس و دكترا
- تأليف مقالات متعدد از جمله: زمينه ها و راهبردهاى لازم براى توسعه آموزش از راه دور در ايران، نقد و مقايسه رويكردهاى سيستمى و ساخت گرايى در طراحى آموزشى، طراحى آموزشى از ديدگاه رفتارگرايى ، شناخت گرايى، و ساخت گرايى ، ماهيت ، محتوا، و كاربرد تكنولوژى آموزشى، مقدمه اى بر طراحى نظامهاى آموزشى، مقايسه عملكرد تحصيلى دانشجويان تربيت بدنى نظام آموزش ازراه دور و حضور، روش هاى تدريس بر اساس رويكردهاى معرفت شناسى، نقش و اهميت تكنولوژى آموزشى و جايگاه فعلى آن و ...
- تأليف و ترجمه چند عنوان كتاب از جمله:
ترجمه «راهبردها و فنون طراحى آموزشى»، «طراحى نظام هاى آموزشى» و يك فصل از كتاب «علوم تربيتى ماهيت و قلمرو آن» و تأليف كتاب «مبانى نظرى تكنولوژى آموزشى» كه به چاپ هفتم رسيده است. 


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/30 |
از این پس سایتهای مفید در زمینه کتابداری در این قسمت معرفی می شود و  همیشه بروز می شود. شما هم اگر سایتی در این زمینه می شناسید معرفی کنید تا آدرس آن در اختیار علاقمندان قرار گیرد.

آزمون کارشناسی ارشد کتابداری   http://testketabdari.blogfa.com 

وبلاگ کتابداری http://liblog.blogfa.com 
این وبلاگ در حوزه وبلاگ و و بلاگ نویسی در کتابداری و اطلاع رسانی فعالیت می کند.

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/30 |
از این پس سایتهای مفید در زمینه حسابداری در این قسمت معرفی می شود و  همیشه بروز می شود. شما هم اگر سایتی در این زمینه می شناسید معرفی کنید تا آدرس آن در اختیار علاقمندان قرار گیرد.

 http://aminnazemi.mihanblog.com 

 وبلاگ تخصصی حسابداری (نویسنده محمد محمدی) http://www.hesaab.mihanblog.com 

 سایت حساب و کتاب http://www.hesaboketab.com 

حساب و کتاب دات کام یک سایت غیر انتفاعی و مستقل آموزشی و اطلاع رسانی در زمینه مسائل حسابداری است. مخاطبین ما همه کسانی هستند که به نوعی با حسابداری ارتباط دارند : اساتید و دبیران رشته های حسابداری ، مدیریت و اقتصاد ، دانشجویان و دانش آموزان و کارآموزان رشته های حسابداری، مدیریت، اقتصاد وسایررشته هایی که درس حسابداری در سر فصل و روش آنها جای دارد. مدیران و کارکنان امور مالی ، حسابداری ، امور مالیاتی ، حسابداری صنعتی ، حسابداری مدیریت محققین امور مربوط  به رشته حسابداری در تمامی شاخه ها.

 انجمن حسابداران خبره ایران http://www.iranianica.com 

 حسابیران (نشریه الکترونیکی,تحلیلی، اطلاع‌رسانی، پژوهشی حسابداری حسابرسی ، مدیریت مالی و تجارت الکترونیک )  http://acciran.blogfa.com 

آموزش حسابداری  http://www.irib.ir/amouzesh/d/hesab/pasly.htm 

سازمان حسابرسی http://audit.org.ir 

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/30 |

انتشارات کتاب "ارتباطات متقاعد گرانه و تبلیغ" نوشته محمد علی حکیم آرا را چاپ و منتشر کرده است. مولف در مقدمه این کتاب آورده است: "... در جامعه ما، از حدود سه دهه پیش تاکنون، چیزی در حدود ۲۵ کتاب و ۶۰ مقاله پیرامون تبلیغ، در قالب تالیف و ترجمه انتشار یافته است. این میزان برای جامعه ای که از یک سو همواره به داشتن پیشینه معتبر علمی و غنای فرهنگی مفتخر بوده و به آن بالیده است، و از سوی دیگر خود را از پیشقراولان ترویج افکار و اعتقادات بلندی می داند که می تواند به سعادت جامعه بشری کمک کند، به هیچ وجه راضی کننده نیست... در این میان، برخی مولفان مدعی تعریف تبلیغ و طرح مباحثی پیرامون چیستی، نظریه های زیربنایی و فنونی بوده اند که به منظور تاثیر گذاری بر مردم به خدمت گرفته می شوند. اما در بیشتر آنها، به جای تعریف و تبیین تبلیغ، بر بیان هدف و غایت آن تاکید شده است. در نتیجه، اغلب این منابع بدون طرح تعریف جامع و اشاره لازم به مبانی نظری، مشکل تبیین آن را به عنوان یک پدیده رو به گسترش قرن بیستمی همچنان بدون حل باقی گذارده اند.
در راستای تامین چنین نیازی، این کتاب می کوشد تبیینی از تبلیغ ارائه دهد که بتواند همه نظریه های خرد و کلانی را که در اینجا و آنجا، در چهارچوب نظام های مختلفی همچون روانشناسی، جامعه شناسی و ارتباطات مطرح شده اند و به نحوی با تبلیغ سر و کار دارند در خود جای دهد. از این رو، این کتاب اولین کتابی است که با نگاه سراسر تبیینی (و نه توصیفی) به تبلیغ رسانه ای پرداخته است. نام کتاب را می توان هم ارتباطات متقاعد گرانه نامید و هم تبلیغ رسانه ای. زیرا دو مفهوم تبلیغ و رسانه به ترتیب هم مفهوم متقاعد سازی و هم مفهوم ارتباط را به همراه دارند و این کتاب به تبیین ارتباط با صنعت متقاعد گرانه اش در حوزه تبلیغ پرداخته است..."
کتاب حاضر در ده فصل تنظیم شده است که عناوین آنها عبارتند از:
ـ تبیین تبلیغ به عنوان ارتباط متقاعد گرانه
ـ بررسی فعالیت های همجوار با تبلیغ
ـ تبلیغ و موضوع رسانه
ـ نگرش ها
ـ متقاعد سازی
ـ نگرش ها و متقاعد سازی در تبلیغ
ـ رسانه ها و متقاعد سازی 
ـ ویژگی متقاعد گرانه مولفه های مربوط به منبع ارتباط
ـ ویژگی متقاعد گرانه مولفه های مربوط به پیام
ـ ویژگی متقاعد گرانه مولفه های مربوط به مخاطب و کاربر

نویسنده: محمد علی حکیم آرا / ناشر: انتشارات سمت / نوبت و سال انتشار: اول ۱۳۸۴ / تعداد صفحات: ۳۴۲ / قیمت: ۲۳۰۰۰ ریال

منبع : وبلاگ اخبار ارتباطات

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1385/03/29 |
رشته آموزش بهداشت، درس جامعه شناسی : کتاب نظريه هاي جامعه شناسي، دكتر غلامعباس توسلي ، انتشارات سمت

رشته رفاه اجتماعی ، درس نظریه های اجتماعی : کتاب نظريه هاي جامعه شناسي ، دكتر غلامعباس توسلي ، انتشارات سمت

رشته كتابداري و اطلاع رساني پزشكي ، درس اطلاع رسانی : کتاب آشنایی با تکنولوژی اطلاعاتی ، بهان.کیت ، ترجمه حمید آذرخش ، انتشارات سمت

رشته كتابداري و اطلاع رساني پزشكي ، درس زبان و ادبیات فارسی : کتاب زبان و نگارش فارسی ، دکتر احمد گیوی و ... ، انتشارات سمت

رشته مددکاری اجتماعی ، درس جامعه شناسی : کتاب نظريه هاي جامعه شناسي ، دكتر غلامعباس توسلي ، انتشارات سمت

منبع : سایت وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی- معاونت آموزشی و اموردانشجویی

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در یکشنبه 1385/03/28 |

«مرورى بر تاريخ نقاشى معاصر غرب»، دكتر پريسا شاد قزوينى، انتشارات سمت (سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انسانى دانشگاه ها)، چاپ اول، ۱۰۰۰ نسخه، ۳۵۰۰ تومان.
در اين كتاب نقاشى  معاصر غرب از آرنوو تا پست مدرنيسم بررسى مى شود. «مرورى بر تاريخ نقاشى معاصر غرب» شامل چهار بخش است. در فصل اول با عنوان «ورود به قرن بيستم يا دوره مدرنيسم درباره سبك هاى آرنوو، فوتوريسم، فوويسم، كوبيسم، آبستراكتيويسم، سوپره ماتيسم (والاگرايى) و... نوشته شده است و در فصل دوم اكسپرسيونيسم، دادائيسم و سوررئاليسم تحت عنوان «هنر در دوران جنگ هاى جهانى» بررسى مى شوند. «هنر دوران پس از جنگ» نيز عنوان فصل سوم است كه در آن به سبك هاى آبستره اكسپرسيونيسم در آمريكا، نقاشى رنگ ميدانى، تاشيسم، هنر خام اُپ آرت و پاپ آرت و... پرداخته مى شود. مينى ماليسم، كانسپچوآل آرت (هنر اجرايى و اتفاقى، هنر زمينى، چيدمان) و دكنستروكيتويسم، سوپررئاليسم و تئواكسپرسيونيسم نيز مباحث ديگرى هستند كه در بخش چهارم با عنوان «دوره پست مدرنيسم، عصر ورود به فناورى مدرن به دنياى هنر» به آن پرداخته مى شود.

منبع : روزنامه شرق ۱۱ آبان ۱۳۸۴

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در یکشنبه 1385/03/28 |
مرضيه سليمانى
منبع : روزنامه شرق ۸ اردیبهشت ۱۳۸۴

نگارش ۳۵ كتاب و ۲۵۰ مقاله و ارائه ده ها سخنرانى در سراسر دنيا - و در حوزه دين پژوهى - تنها دليل اشتهار نينيان اسمارت(۲۰۰۱-۱۹۲۶) نيست.
علاوه بر تدريس در دانشگاه هاى ييل، لندن، بنارس، بيرمنگام، لنكستر و سانتاباربارا، بنيانگذارى مراكز و مؤسسات مهم تحقيقات دينى و رياست آكادمى آمريكايى اديان در سال ۲۰۰۰؛ آن چه كه بيش از همه موجب اهميت و برجستگى اسمارت در ميان ساير دين شناسان شده، رويكرد علمى وى در خصوص دين و مطالعه تاريخ اديان است.

ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1385/03/27 |

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در پنجشنبه 1385/03/25 |

مهدی علاقبند
منبع : نشریه الکترونیکی فصل نو

مجموعه علوم اجتماعی در کارشناسی ارشد شامل ۱۱ رشته و گرایش : جامعه شناسی / جمعیت شناسی / مطالعات توسعه ( در دوگرایش ) / مطالعات زنان ( در دوگرایش ) / پژوهش علوم اجتماعی / رفاه و برنامه ریزی اجتماعی / جامعه شناسی انقلاب / انسان شناسی / مطالعات فرهنگی آمریکای شمالی / مطالعات جوانان  می باشد .

مقدمه :
اقبال به علوم اجتماعی در سالهای اخیر چه در میان روشنفکران و چه از سوی دولت همواره افزایش یافته است . شاید وضعیت دانش اجتماعی در ایران در وضعیت مشابه با کمتر از دویست سال پیش در اروپا ، زادگاه علوم اجتماعی قرار دارد . دوره ای جامعه اروپایی شاهد پدیدن آمدن مدرنیته و دگرگونی های گسترده در ارزش ها باورها و هنجارهای اجتماعی بود . نهادها و سازمانهای اجتماعی جدیدی پدید می آمدند و نهادهای قدیمی یا از میان رفته یا با دگرگونی در کارکردها روبرو می شدند . در این میان دانش اجتماعی وظیفه تبیین این تحولات اجتماعی را بر عهده داشته است و در واقع دو پرسش اساسی جامعه شناسی همواره این بوده است که نخست چگونه در جامعه نظم برقرار می شود و دوم چرا چگونه جامعه تغییر می کند ؟


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/24 |

اصطلاحات و تعبیرات در ترجمه - غفار تجلی، انتشارات سمت

 

- Theories of Translation and Interpretation - دکتر علی میرعمادی، انتشارات سمت

 

- بررسی ترجمه متون اسلامی ۱ - دکتر اناری، انتشارات سمت

 

- بررسی ترجمه متون اسلامی ۲ - دکتر الهی قمشه ای، انتشارات سمت

 

منبع : امادگی برای شرکت در ازمون فوق لیسانس مترجمی انگلیسی

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/24 |

نوشته شده توسط: علیرضا کتابدار

منبع : پایگاه اطلاع رسانی علوم ارتباطات ایران

نمی توان ادعا کرد منابع آزمون کارشناسی ارشد علوم ارتباطات اجتماعی منحصر به موارد ذیل است ولی تجربه سالهای گذشته نشان داده که احتمال طرح پرسش از این منابع بیشتر است، ضمن اینکه بعضی از مباحث بسیار مهم مانند جامعه اطلاعاتی که پیش بینی می‌شود امسال در سوالات گنجانده شود نیز در این منابع گنجانده شده است. البته منابع ذکر شده بر اساس آزمون کارشناسی ارشد دانشگاههای دولتی بویژه دانشگاههای علامه طباطبایی و تهران تنظیم شده است.

بر اساس تجربه شخصی خودم بعضی از منابع را با ستاره مشخص کرده‌ام که فکر می‌کنم مهمتر از بقیه هستند و از این منابع سوالات بیشتری طرح می‌شود.( البته این موارد به هیچ وجه به معنای مهم نبودن دیگر منابع ذکر شده نیست.)


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/24 |

ویراست جدید کتاب " مبانی نشر کتاب " به قلم عبدالحسین آذرنگ به زودی از سوی نشر سمت وارد پیشخوان کتابفروشی ها خواهد شد .

ویراست ششم از این کتاب هم اکنون به پایان رسیده  و در ویراست جدید مباحثی متناسب با تحولات حوزه نشر در ایران به این کتاب افزوده شده است که همزمان با آغاز سال تحصیلی جدید دانشگاه ها منتشر خواهد شد .

عبدالحسین آذرنگ درباره این کتاب گفت : این کتاب به قصد آشنایی دانشجویان وعلاقه مندان با کلیات مباحث نشرکتاب نوشته شده است و شاید نتوان آن را به رشته خاصی محدود کرد ، همه کسانی که بخواهند دوره درسی چاپ و نشر را بگذرانند یا قصد داشته باشند با این بحث آشنا شوند می توانند از این کتاب استفاده کنند .

وی در ادامه تصریح کرد: اما چون اندیشه اصلی تدوین و سفارش تالیف کتاب حاضر از سوی گروه علوم کتابداری و اطلاع رسانی سازمان سمت به من پیشنهاد شد فصل خاصی در انتهای کتاب به این مباحث اختصاص یافت و در عین حال نیازها و مسائل آنها را در زمینه های مختلف در نظر داشته ام .

این کتاب ۲۰ فصل دارد که در آنها از دوره های مختلف شکل گیری صنعت چاپ و نشر از سده های نخست اختراع چاپ در قرن پانزدهم میلادی توسط گوتنبرگ آلمانی تا دوران معاصر و حضور تکنولوژی های جدید در این عرصه سخن به میان آمده است.

عناوین برخی از فصول این کتاب عبارت است از: ساختار موسسه انتشاراتی ، مراحل و وظایف اصلی در نشر کتاب ، انواع ناشران ، پخش و تبلیغ و فروش ، برآوردهای هزینه های نشرکتاب ، سانسور، حق مولف ، موانع نشر کتاب در کشورهای جهان سوم ، موانع نشر کتاب در ایران و نشر و ناشران از دیدگاه کتابداران و اطلاع رسانان .

روش مولف در تدوین این کتاب مبتنی برارائه رفرنس (مرجع) برای مطالعات بعدی در این زمینه است ؛ مجموعه رفرنس هایی که در این کتاب ارائه شده یکی از اولین و کامل ترین مجموعه منابع مطالعاتی در حوزه نشر کتاب به دو زبان فارسی و انگلیسی محسوب می شود.

کتاب " مبانی نشر کتاب " که از سوی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها ( سمت ) تا کنون پنج بار تجدید چاپ شده و ۲۸۶ صفحه دارد و بهای آن ۱۸۰۰ تومان است .

منبع : خبرگزاری مهر

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/23 |
درباره شاهنامه پژوهي و تحقيق در مورد اين اثر سترگ ، با وجود آن که تلاش هاي فراواني صورت گرفته و استادان بسياري در اين زمينه کمر همت بسته اند، اما از آنجايي که شاهنامه يکي از ۴ رکن اصلي ادب فارسي است ، به نظر مي رسد دامنه اين تحقيقات بايد همچنان گسترش بيشتري يابد و تلاش گسترده تري براي شناخت کامل تر اين اثر حماسي انجام شود.
ميرجلال الدين کزازي يکي از آن استاداني است که ارادت خاصي به استاد توس دارد و بيشترين تلاش و فرصت تحقيقاتي اش را در شاهنامه شناسي و پژوهش درباره اين شاهنامه کم نظير صرف کرده است.
يکي از اين آثار پژوهشي که در نوع خود اثري قابل تامل محسوب مي شود، مجموعه کتابي در ۱۰ جلد است با نام «نامه باستان» که تاکنون ۶ جلد از آن چاپ و منتشر شده است.
دکتر کزازي درباره اين کتاب مي گويد: «نامه باستان ويرايش و گزارش شاهنامه از آغاز تا انجام است. من در اين کتاب کوشيده ام به شيوه اي دانشورانه و سخن سنجانه متن را ويرايش کنم و سپس به گزارش بيت ها بپردازم.»
از ويژگيهاي برجسته اين کتاب تعدد گزارش هايي است که نويسنده براي ابيات به کار برده است ، چنانچه خود در اين باره مي گويد: «پس از آن که بيت ويرايش شد و از ميان پچين (نسخه بدل)ها، بهترين و درست ترين گزينه انتخاب شد، آن بيت از ديدگاه هاي گوناگون گزارش شده است مانند واژه شناسي ، سبک شناسي ، زيباشناسي ، باورشناسي ، نمادشناسي و ديگر دانش هاي ادب تا آنجا که مي سزيده است.
در واقع من نشان داده ام که اگر ريختي پذيرفته شده ، بر چه پايه اي بوده است». در عين حال با توجه به شيوه کار دکتر کزازي در اين اثر و گزارش هاي گوناگون او درباره هر بيت ، کاملا مشخص است که اين مجموعه حاصل پژوهشي طولاني و تحقيقي عميق و جامع در باب شاهنامه است.
هرچند به گفته استاد از اول قرار نبوده است مجموعه اي با اين گستردگي و در ۱۰ جلد توليد شود: «نخست بار که من به نوشتن اين رشته از کتاب پرداختم ، انگيزه ام نگارش کتابي آموختاري و درسي بود، سازمان انتشارات سمت خواسته بود که کتابي نوشته شود تا دانشجويان در رده هاي برين آموزش زبان و ادب پارسي ، آن را بخوانند و بياموزند.
هنگامي که نخستين جلد نامه باستان نوشته شده دکتر احمدي ، سرپرست سازمان سمت ، پافشارانه از من خواست که بخشهاي ديگر شاهنامه هم به همين شيوه ويراسته و گزارش شود. در آغاز من با همه دلبستگي و باورمندي که به شاهنامه دارم ، نمي پذيرفتم.
زيرا مي دانستم که چندين سال درگير کار خواهم بود. اما سرپرستان سازمان در ايستادند و گفتند اين کار فراتر از آن است که تنها کاري باشد در زمينه ادب و فرهنگ ايران ، در واقع گونه اي بايستگي ميهني و ملي است و بر شماست که اين را به انجام برسانيد. به هر روي من هم ناچار پذيرفتم».
اولين جلد اين کتاب در سال ۱۳۷۷ و در کشور اسپانيا نوشته شد، يعني زماني که کزازي براي تدريس زبان پارسي و ايران شناسي به آن کشور سفر کرده بود.
چند سال هم بعد از انتشار کتاب اول براساس توافق دکتر کزازي و
انتشارات سمت قرار بر اين شد که هر سال يک جلد از اين کتاب نوشته و چاپ شود.
چنانچه خود استاد هم درباره اين توافق مي گويد: «اين رشته از کتاب ، نه جلد خواهد بود و جلد دهم هم نمايه ها و فهرست ها را در بر خواهد گرفت. (تاکنون نيز شش جلد از اين مجموعه از چاپ درآمده است و در بازار موجود است ، جلد ۷هم به زير چاپ رفته است و هم اکنون گرم نوشتن جلد هشتم و نهم هستند.)
قرار است هر سال جلدي از پس جلدي سپسين نوشته شود؛ اين قراري است که با ناشر گذاشته ايم».

منبع : روزنامه جام جم ۲۴ اردیبهشت ۸۴، آمار بر اساس اطلاعات جدید بروز شده است.

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1385/03/22 |

منبع : خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران

بسياري از انديشمندان، نويسندگان و فرهيختگان، زبان، تاريخ و دين را سه عامل اصلي تشكيل و بقاي يك قوم و ملت و پايه‌هاي اساسي يك كشور معرفي كرده‌اند.

براي نمونه "ابوخلدون ساطع الحصري" نويسنده معاصر سوري تبار كه سال‌ها در بالكان، يونان، تركيه، عراق، مصر و سپس سوريه فعاليت فكري و فرهنگي داشته است بر زبان به عنوان يكي از عوامل مهم تشكيل و بقاي ملت تاكيد كرده است.

زبان از ديدگاه الحصري مهمترين رابطه روحي و معنوي ميان افراد مختلف و واسطه تفاهم ميان يك گروه بشري است، زبان ابزاري براي انديشيدن است، زيرا انديشيدن، سخن گفتن باطني (دروني) است.

به باور وي، زبان ابزاري براي نقل و انتقال انديشه‌ها و آراي ميان نسل‌هاي متفاوت در طول تاريخ است و اگر ملتي زبان خود را از دست بدهد حيات خويش را از دست داده، زبان محور مليت و ستون فقرات آن است.

نظر به اهميت و جايگاه زبان، دانشگاه تهران و نيز رايزني فرهنگي ايران در بيروت پايتخت لبنان از سال‌ها پيش عهده‌دار آموزش زبان و ادبيات فارسي به علاقه مندان بودند و به موفقيت‌هايي دست يافتند.

تدريس زبان فارسي ابتدا و از سال ‪ ۱۳۳۶‬خورشيدي در دانشگاه دولتي لبنان آغاز شد و پس از آن نيز رايزني فرهنگي اقدام به برگزاري كلاس‌هاي آمورش زبان فارسي كرد.

اين كلاس‌ها در چهار سطح و دوره (ترم) تشكيل مي‌شد و مبلغ قابل دريافت براي كلاس‌ها نيز اندك بود و در اين مدت، افراد بسياري، با پشت سر گذاشتن دوره‌هاي آن، زبان فارسي را فرا گرفتند.

اما چند ماه پيش رايزني فرهنگي ايران در لبنان تصميم به متوقف يا محدود كردن برخي دوره‌ها و كلاس‌ها گرفت و سخنان مختلفي درباره علت اين كار مطرح شد و برخي، مشكلات مالي را علت تعطيلي كلاس‌ها يا محدود كردن دوره‌ها عنوان كردند.

شماري از كارآموزان، دانشجويان و استادان در گفت وگو با خبرنگار ايرنا با انتقاد از اين تصميم، عنوان كردند كه چنان چه رايزني فرهنگي با مشكلات مالي روبه رو است، چرا اين مساله را در بخش آموزش زبان فارسي كه مهمترين وظيفه رايزني‌هاي فرهنگي است، اعمال كرده است؟
برخي نيز گفتند: "به نظر نمي‌رسد مشكلات مالي علت اصلي تعطيلي كلاس‌ها يا محدود كردن دوره‌هاي آموزش زبان فارسي باشد، زيرا ساير فعاليت‌هاي رايزني فرهنگي به قوت خود باقي است و حتي برنامه‌هاي جديدي نيز به فعاليت‌هاي آن افزوده شده است".

بعضي اظهار داشتند كه علت تعطيلي كلاس‌ها يا محدود شدن دوره‌ها اين است كه "شيخ نجفعلي ميرزايي" رايزن جديد فرهنگي، برنامه‌هاي ديگري را در اولويت كاري خود قرار داده و معتقد است كه در مرحله كنوني آموزش زبان فارسي در اولويت فعاليت‌هاي رايزني قرار ندارد.

اين در حالي است كه علاقه مندان لبناني به زبان فارسي و نيز زبان‌آموزان با شوق بسيار، خواهان ادامه يافتن دوره‌ها و برگزاري كلاس‌ها هستند و از اقدام‌هاي گذشته در اين ارتباط از جمله روش تدريس استادان زبان فارسي رضايت دارند.


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در یکشنبه 1385/03/21 |

دكتر سيدطه مرقاتي

merghati@samt.ac.ir

منبع : خبرنامه سمت، شماره  ۳۸

 

يكي از مشكلات حل نشدني مراكز دانشگاهي كه در كنار پژوهش مي‌‌خواهند نتيجه كارهاي تحقيقي خود را به مخاطبانشان معرفي كنند مسئله توزيع و عرضه آنهاست. امروزه در كشورهاي پيشرفته قبل از توليد هر فراورده‌اي خواه تجاري و خواه فرهنگي و علمي درباره عرضه آن در بازار مطالعه مي‌كنند، اما متأسفانه در كشورهايي مانند ايران غالباً برعكس عمل مي‌شود ــ به‌ويژه در حوزه كار علمي و نشر ــ ابتدا كتاب علمي خوب توليد مي‌شود و سپس مي‌انديشيم كه آن را بايد به چه نحوي به‌دست مخاطبان برسانيم. نتيجه اين سياست نادرست آن است كه از سويي كتابهاي بسيار ارزشمندي در انبارهاي دانشگاهها خاك مي‌خورد و از سوي ديگر طالبان علم در جستجوي آثار علمي ارزشمند هستند و به مقصود خود نمي‌رسند.
 آنچه بيان شد طرح مشكل بود كه براي همگان روشن و قابل لمس است. تيراژ اندك كتابهاي علمي از ترس فروش نرفتن و عدم اقبال موزّعان و ناشران به سرمايه‌گذاري در زمينه كتابهاي علمي خود نشانگر صحت ادعاي مذكور است.
 حال چه بايد كرد؟ بنده كه سالها هم در وزارت ارشاد و هم در «سمت» تجاربي را به دست آورده‌ام، مي‌خواهم در اينجا طرحي را به‌صورت اقتراح بيان كنم كه سالها پيش در سفري كه به لبنان داشتم شالوده آن در فكرم شكل گرفت. ما در آن سفر در باره شيوه توزيع كتاب در لبنان كه مهد انتشار مشرق‌زمين است مطالعاتي انجام داديم. ناشران فراواني در شرايط سخت جنگ داخلي به چاپ و انتشار آثار بسياري اشتغاال داشتند و كتابفروشيهاي متعددي هم در حوزه عرضه كتاب مشغول بودند. ما از نمايشگاه دائمي عرضه كتابهاي علمي در چند طبقه ديدن كرديم. اين نمايشگاه به پيشرفته‌ترين تجهيزات آن زمان مجهز‌ بود. در سالن هر طبقه‌اي يك يا چند رشته متجانس از سوي ناشران كه هر كدام غرفه‌اي را اجاره كرده‌ بودند ارائه مي‌شد. هر خريداري كه وارد اين مركز مي‌شد بدون ترديد كتاب مورد نظر خود را مي‌يافت شيوه راهنمايي و اطلاع‌رساني در درجه اعلا بود. پس از اين بازديد آرزو كردم روزي در ايران هم چنين امكاني فراهم آيد.
 پيشنهاد بنده به جامعه دانشگاهي اين است كه بياييد دست به دست هم داده و مركز بزرگ نمايش و توزيع كتب دانشگاهي را راه‌اندازي كنيم. «سمت» اين آمادگي را دارد كه در اين گام بزرگ يار و مددكار شما باشد.

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/17 |

يك محقق خوب
  يك مؤلف صاحب خرد
   يك پژوهشگر كارآزموده
    و يك مترجم آگاه
مي‌تواند مولد يك كتاب درسي ماندگار باشد. «سمت» دست همكاري خود را به سوي همه استادان دانشگاه و اهل قلم پيش مي‌برد.
 حتي شما مي‌توانيد با ورود به سايت اينترنتي «سمت» در جريان اولويتهاي تأليف / ترجمه رشته‌هاي گوناگون علوم انساني در «سمت» قرار گرفته و طرح خود را براي تدوين كتاب درسي به صورت on Line به «سمت» ارائه كنيد و در نهايت: شما هم مي‌توانيد يكي از مؤلفان «سمت» باشيد.

فرم همکاری در تألیف و ترجمه

www.samt.ac.ir

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/16 |

"ما حداقل شصت كتاب فارسي عمومي داريم و اين تعدد باعث مي‌شود كه دست سازمانهايي مانند «سمت» در تدوين كتاب اين رشته بسته شود".

 دکتر ناصرقلی سارلی مدير گروه زبان و ادبيات فارسي «سمت» با بيان مطلب فوق رقابت سازمانهاي توليدكننده كتاب درسي را در اين رشته بسيار سخت توصيف كرد و گفت: "ناشران خوبي در اين رشته به كار تدوين كتاب مي‌پردازند و «سمت» بايد در عرصه رقابت با بهترين مؤلفان كار كند".
 وي افزود: "ما براي كتابهاي با سطح علمي بالايي كه داشته‌ايم اما با استقبال كافي روبه‌رو نشده ارزشيابي صورت داده‌ايم و ديديم كه علت اين امر اشباع بازار بوده است. بحث ديگر اين است كه ما در رشته ادبيات فارسي  مؤلف زياد داريم. بسياري از كتابهاي درسي رشته ما در واقع گزينش و شرح متون نظم و نثر هستند و بسياري از استادان هم ترجيح مي‌دهند كه خودشان كتاب گزيده و شرح بنويسند".

 سارلي بستن قراردادهاي جديد با استادان طراز اول ادبيات را از جمله برنامه‌هاي «سمت» براي بهبود و كيفيت كتابهايش در اين رشته عنوان كرد و گفت:"سعي كرده‌ايم با مؤلفان واجد شرايط وارد مذاكره شويم و خوشبختانه با توجه به دامنه كاري «سمت» از لحاظ توزيع و پيشرفتهايي كه در كار خود داشته با استادان زيادي روبه‌رو هستيم كه مايل به همكاري با اين سازمان هستند".

 استاديار دانشگاه تربيت معلم با ذكر اين نكته كه «سمت» هنوز تا رسيدن به جايگاه مطلوب در زبان و ادبيات فارسي جاي كار فراوان دارد، افزود: "به تازگي يك طرح راهبردي در گروه تدوين شده كه قرار است در شوراي پژوهشي «سمت» مطرح و تصويب شود. ما در اين طرح برنامه‌هاي ويژه‌اي براي توليد كتاب درسي زبان و ادبيات فارسي در نظر گرفته‌ايم. سعي داريم به سراغ رشته‌هاي جديد مثل ادبيات داستاني برويم و به تأليف مجموعه‌اي از كتابهاي مرتبط با اين رشته دست بزنيم؛ كتابهايي كه هم براي دانشجويان اين رشته و هم براي ساير علاقه‌مندان به ادب فارسي خواندني و جذاب باشد".

 وي گفت: "در اين طرح پيش‌بيني شده كه كتابهاي حوزه ادبيات «سمت» كه با استقبال زيادي روبه‌رو نشده يا اشكالاتي داشته‌اند، در درجه اول به وسيله مؤلفان اين كتابها بازبيني شود يا كتاب ديگري تأليف شود. براي بسياري از دروس نيز مي‌توانيم دو يا سه كتاب داشته باشيم تا همه سليقه‌ها و ديدگاهها را پوشش دهيم".

 تدوين كتابهاي عربي مناسب براي دانشجويان ادبيات از جمله مباحث اين طرح راهبردي است كه سارلي به آن اشاره و خاطرنشان كرد: "ما بايد نيازهاي حدود بيست واحد درس عربي دانشجويان ادبيات را پوشش دهيم".

 مدير گروه زبان و ادبيات فارسي «سمت» با اشاره به اينكه بحث آموزش زبان فارسي به دانشجويان خارجي و علاقه‌مندان در خارج از كشور از جمله نكات مطرح در اين طرح راهبردي است، گفت: "ما بايد زمينه آشنايي دانشجويان با ادبيات فارسي را در بيرون از مرزهاي كشور فراهم آوريم. توليد كتاب فارسي براي زبان‌آموزان خارجي هم يكي از مباحثي است كه قرار است در گروه بر روي آن كار مي‌شود. در طرح پيش‌بيني شده است بسته‌هاي آموزشي شامل كتاب، CD، نوار، كتاب كار و راهنماي معلم براي دانشجويان و علاقه‌مندان خارج از كشور تهيه شود".

 سارلي تأكيد كرد: "ما مي‌خواهيم با حفظ و تقويت كتابهاي موجود كه بر اساس سرفصلهاي مصوب شوراي عالي برنامه‌ريزي درسي نوشته شده به سراغ كتابهاي جديد برويم؛ كتابهايي كه غير از دانشجويان ادبيات فارسي، طيف وسيع علاقه‌مندان به ادبيات فارسي نيز بتوانند از آنها بهره ببرند. در اين كتابها مي‌توان ضمن رعايت چهاچوبهاي كتاب درسي ساير مخاطبان را هم در نظر گرفت، مثلا‌ در ادبيات داستاني اگر اين گونه مخاطبان در نظر گرفته شوند كتابها با اقبال بسيار مواجه خواهد شد".

 مدير گروه زبان و ادبيات فارسي «سمت» به طرحهاي اين گروه در مركز تحقيق و توسعه علوم انساني «سمت» اشاره كرد و گفت: "طرح «رويكرد‌هاي نقد ادبي» قرار است در اين مركز اجرا شود و سعي داريم رويكردهاي گوناگون نقد ادبي را معرفي و كاربرد آن را در ادبيات خودمان نشان دهيم. همچنين براي اينكه ما با بنيانها و مباحث نظري و فلسفي ادبيات آشنا شويم تأليف و ترجمه كتابهايي در حوزه «فلسفه ادبيات» را در دستور كار داريم چرا كه اين نياز احساس مي‌شود كه دانشجويان ما نيازمند باز- تعريف اين مباحث هستند".

 وي در پايان تأكيد كرد: "ما بايد با ديد جديد‌تري به ادبيات نگاه كنيم و اين مسئله خيلي ضروري است".
 گفتني است تا كنون «سمت» در حوزه ادبيات فارسي ۴۸ كتاب منتشر كرده است.

منبع : خبرنامه سمت ۳۵

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/16 |

با سلام

اين وبلاگ مقالات كليه رشته هاي علوم انساني، هنر و زبانهاي خارجي را در برمي گيرد.

كليه اساتيد، محققان، دانشجويان و دانش پژوهان كه مايل هستند در هر چه پربارتر شدن اين وبلاگ ما را ياري دهند، مي توانند مقالات خود در زمینه رشته های مذکور (با ذكر مشخصات و منبع و احتمالا محل انتشار آن)، همچنین نقد کتابهای سازمان سمت و کلیه نظرات در مورد وبلاگ و سایت سمت را به آدرس samtacir@yahoo.com ارسال نمایند تا جهت مطالعه دیگر دوستداران بر روی وبلاگ قرار گیرد.

نظرات شما می تواند راهگشای ما باشد. 

لطفا در هنگام ارسال حتما قید نمایید : مربوط به وبلاگ سمت

انشاءالله با یاری شما به زودی این وبلاگ به منبع علمی مناسبی برای دانش پژوهان و محققان رشته های علوم انسانی، هنر و زبانهای خارجی تبدیل  شود.

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/09 |

ويراسته ديويد ر. هال و آن هِوينگز، چاپ سال 2001، لندن، انتشارات راتلج و كيگان پل، XIV + 289 ص، وزيري، 22000 ريال*                                                                                     

مجيد فتاحي‌پور
دانشگاه تربيت مدرس
majifata@yahoo.com

منبع : سخن سمت ۱۲

مقدمه

كتاب نوآوريها در آموزش زبان انگليسی فارغ از نام خود حاوی مطالبی فاخر، با ارتباط موضوعي جالب توجه، در باب برنامه و مطالب درسی است. ويراستار اين کتاب مجموعه‌ای از جديدترين مقالات را در اين زمينه با نظم معني‌داري در 4 بخش و 22 فصل گرد آورده كه به‌گونه‌ای تحسين‌برانگيز مباحث اين زمينة علمي را پوشش مي‌دهد. اين مقالات عمدتاً به‌ دليل باريک‌بيني و همه‌جانبه‌نگري بي‌سابقه در ارائة نظريات، به مجلات پژوهشي دهة نود راه يافته‌اند. بنابراين مقالاتي که در اين کتاب به چاپ رسيده‌اند طيفي را که به بيش از ده سال تحول اساسي سايه افکنده، مورد خطاب قرار داده و به مضاميني که طرحي نو اما رسا و جدي را پرورانده‌اند، دوام و قوام مي‌بخشند. اين طيف از يک‌سو به سال 1990 و بيان ضروريات تحقيق با مرور دستاوردهاي پيشينيان در اين زمينه محدود مي‌شود و از سوي ديگر به چالشهاي سالهاي پاياني قرن و آغازين هزارة جديد مي‌پردازد. در اين ميان مقالة يکي از ويراستاران (هوينگز) مربوط به سال 2001، يعني سال نشر اين کتاب، نيز آمده است.
 
نخست با نگاهي گذرا به بخشهاي كتاب چنين بر مي‌آيد که مؤلف در بخش اول به جهت‌گيریهای کلی برنامة درسی در زمان ما می‌پردازد که در آن با بيان ضروريات يک برنامة درسی ارتباط‌گرا1 بحث را آغاز کرده و در گام دوم به بحث مديريت فرايند يادگيری می‌پردازد. سپس اهميت واژگان در يک برنامة درسی به‌طور نمونه گوشزد می‌شود. درگام بعد برنامة درسی در بستری فراتر از آنچه پيشتر گفته شد، با تمام ويژگيهايش، در متن طرح می‌شود. سپس شکل استفاده از فنّاوري جديد و ابزارهای امروزين مثل کامپيوتر و پايگاه عظيم داده‌ها2، به بررسی و مباحثه گذاشته می‌شود. در پايان، رويکردهايي که براي مطالعه و مهارت نوشتن در دانشگاه مطرح است به‌طور عملي سرمشق قرار مي‌گيرد.
بخشهاي بعد، از حول محور مفاهيم محض پايه فاصله گرفته و ويژگيهاي اجرايي و عملي را با نگاهي نافذ بررسي کرده است. مثلاً در بخش دوم به يکی از مباحث که دغدغة جهان امروز است پرداخته شده و تکامل اين مسائل در حيطة برنامه‌ريزی درسی به بوتة نقد درآمده است. اين بخش محدوديتهای سياسی و سازماني ـ مؤسساتیِ حاکم بر برنامه‌ريزی درسی را در هفت مقالة برگزيده تصوير کرده که هر يک از ارائة راه حل عملی در کنار تدارك چشم‌اندازی وسيع‌تر برخوردار است. گرچه راه حلهای علمی و عملی در گره‌گشايی محدوديتها کم و بيش به‌صورت متناسب با هر مورد بيان شده، اما در بخش سوم به‌طور اخص و با رويکردی پايه‌اي، تغيير اجتناب‌ناپذير در برنامة درسی را مستلزم برنامه‌ريزی و اجرای همة افرادِ دخيل دانسته است كه به‌طور حرفه‌اي درگير مسائل آموزشي هستند و در اين راه، طرح مباحث فرهنگی، شناسايي چارچوبهای فرايندی و اجراي تحقيقات عملیِ کلاسی را، چراغ راه قرار داده است. در اينجا با آوردن مثالی واقعی از برنامة مهاجرت به استراليا، دامنة کاربرد و حيطة اثر عوامل را نشان داده است. سپس به توليد مطالب درسی در نظريه و عمل پرداخته و نقش ابزار نوين، مثل يادگيري زبان را به كمك كامپيوتر3 در نوآوريهای برنامه درسي انکارناپذير دانسته است. در پايان يعنی بخش چهارم راهکارهايی ارائه شده که ما می‌توانيم راهبری فرايند تغيير را ارزشيابی کنيم. از لوازم اين کار هدفگذاری برای ارزشيابی است که به مدد آن ضمن نقد خود و برنامه خويش، اجازه دهيم راه پيش رويمان روشن‌تر و کمتر با آزمون و خطا همراه باشد. بررسي محتواي بخشها شايسته نازک‌بيني در تفصيل فصول متشکله آن است که هرکدام به شيوه خود به طرح و شرح مضامين مطلوب نويسنده خود مي‌پردازند.


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/09 |

دكتر مليحه صابري

saberi@samt.ac.ir

منبع : خبرنامه سمت، شماره ۳۱

 

علوم انساني خميرمايه و عنصر سازنده و هدايتگر فرهنگ و تعيين‌كننده روابط سياسي و اجتماعي هر كشور است. نقش فرهنگ در زندگي اجتماعي بشر به قدري بنيادي است كه برخي از متخصصان، فرهنگ را عامل اصلي پويايي و دگرگوني اجتماعي دانسته‌اند. متخصصان توسعه نيز آن را به عنوان عنصري سرنوشت‌ساز در توسعه جوامع به شمار مي‌آورند. از آنجا كه موفقيت هر نهاد در گرو سياست‌گذاريهاي دقيق و تعيين اهداف و برنامه‌ريزي حساب‌شده براي رسيدن به آن اهداف است، كارگزاران جامعه نيز براي گسترش فرهنگ به برنامه‌ريزي فرهنگي نياز دارند. تدوين و تنظيم اين برنامه‌ها منوط به شناخت مشكلات و آگاهي از معضلات و كمبودها در عرصه‌هاي گوناگون است. اين مهم با اجراي پژوهشهاي عميق و هدفمند از سوي مراكز تحقيقات علوم انساني انجام شدني است؛ پژوهشهايي كه نتايج و دستاوردهاي آن گره‌گشاي مشكلات فرهنگي و سياسي كشور شود. اين مراكز بايد با تعيين اولويتهاي دقيق خود به برنامه‌ريزي صحيح پرداخته و پژوهشهاي كارآمد و مفيد را اجرا كنند.

اما يكي از عوامل ركود و انزواي علوم انساني در جامعه كنوني ما، ‌عدم كارايي و تأثيرگذاري آن در جامعه است. در جوامع غربي، همواره از معرفت متخصصان در سياست‌گذاريها و تصميم‌گيريها بهره‌برداري مي‌شود. در امريكا در اوايل دهه ۱۹۰۰ گروهي از چهره‌هاي برجسته به اهميت تأسيس نهادهايي متشكل از اقتصاددانان، دانشمندان علوم اجتماعي و مورخان جهت انجام بررسيهاي عميق در خصوص مسائل مربوط به سياست‌گذاري عمومي پي برده و اعلام كردند كه ايجاد يك محيط علمي كه در آن استادان و محققان ملزم به تدريس نباشند و بتوانند وقت و انرژي خود را صرف انجام تحقيقات سودمند كنند، مي‌تواند در تدوين سياستهاي كارآمد و سنجيده تأثير فراوان داشته باشد. طرحها و پيشنهادهايي كه از جانب اين محققان به دولت‌مردان ارائه مي‌شود مي‌تواند به خوبي موجب بصيرت و راهنمايي دست‌اندركاران شود. بر اساس اين ديدگاه مؤسساتي همچون مؤسسه بنياد راسل سيج در امريكا، مؤسسه سلطنتي مسائل بين‌المللي، مؤسسه تدوين سياستهاي عمومي در انگلستان و مؤسسه كيل براي پژوهش در اقتصاد جهاني در آلمان تأسيس شدند. اين مراكز با شناسايي و توصيف و صورت‌بندي دقيق موضوعات مورد نياز به ارزيابي مسائل جاري و مسائل در شرف ظهور و ارائه ديدگاههاي تحليل‌گرايانه در خصوص آن دسته از سياستهايي مي‌پردازند كه عاجلاً مورد توجه سياست‌گذاران است. به طور كلي سياستمداران براي تبيين و تداوم برنامه‌هاي خود نيازمند بهره‌برداري از نتايج فعاليت اين گونه مراكزند.

در تاريخ كشور عزيز ما حضور كم و بيش اما چشمگير برخي از فضلا و دانشمندان، در نقش وزير يا مشاور، موجب تصميمات خردمندانه حكومت مي‌شده است. نقش مؤثر برمكيان در خلافت عباسي، خواجه‌نظام‌الملك در حكومت پهناور سلجوقيان و غزنويان، خواجه نصيرالدين در مشاورت هولاكوخان از ديد هيچ مورخي پوشيده نمانده است. متفكران و پيشگامان ديگر نيز هر چند روابط مستقيمي با دستگاه حاكمه نداشتند اما كارايي و كارآمدي خود را در جامعه زمان خود به نحو احسن نشان دادند. آنها با درك مشكلات اقتصادي و فرهنگي و با انجام تحقيقات و توليدات علمي به تأسيس مكتب و انديشه‌هاي نو پرداختند. حكيم ملا صدراي شيرازي با توجه به رواج معارف ديني شيعه براي تحكيم و اشاعه صحيح آن به تبيين مباني فلسفي و استدلالي مكتب تشيع پرداخت و كارآمدي فلسفه را در زدودن شك و ابهامات نشان داد و گام بزرگي در اعتلاي فرهنگي ديني و شيعي اين ديار برداشت.

اميد است مسئولان مربوطه، به حمايت از مراكز تحقيق در جذب پژوهشگران فهيم و آگاه به نيازهاي جامعه و ايجاد بستري مناسب براي فعاليت آنها بپردازند تا اين مراكز با سياست‌گذاري صحيح در اولويت‌بندي دقيق پژوهشي، زمينه توليد كالاي معرفتي كارآمد و راهگشا را فراهم سازند و كارگزاران نظام در تدوين برنامه‌هاي كلان از آن بهره ببرند.

 

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در یکشنبه 1385/03/07 |

آشنايي شهرسازان با جغرافيا

 

دكتر محمدتقي رهنمايي اولين فارغ‌التحصيل جغرافياي دانشگاه شهيد بهشتي است. وي دوره دكتراي علوم طبيعي خود را در رشته جغرافيا در دانشگاه فيلپس ماربورگ آلمان طي كرده است. تحولات چشم‌انداز معيشتي در دامنه‌هاي جنوبي البرز مركزي با تأكيد بر فعاليتهاي گردشگري موضوع پايان‌نامه اين دانشيار دانشكده جغرافياي دانشگاه تهران است كه در دانشگاه ماربورگ به چاپ رسيده است.

****

آقاي دكتر تاكنون چه آثاري به قلم شما به چاپ رسيده است؟

از ميان شش،هفت مورد از كتابهاي خود مي توانم به كتاب جغرافيا از مجموعه مباحث و روشهاي شهرسازي كه ناشر آن انتشارات وزارت مسكن و شهرسازي  است و كتاب فرايند برنامه‌ريزي شهري در ايران كه كار مشتركي است با سركار خانم دكتر پروانه شاه‌حسيني و از سوي «سمت» روانه چرخه نشر دانشگاهي شده است اشاره كنم. از ديگر كارهاي پژوهشي‌ام تأليف بيش از 400 مقاله به زبانهاي فارسي، انگليسي و آلماني است. كوشيده‌ام تا در تأليفات خود جغرافيا را از جنبه توصيفي و تئوري‌پردازي صرف به سمت جغرافياي كاربردي هدايت كنم.

كتاب جغرافيا از مجموعه مباحث و روشهاي شهرسازي چه ويژگيهاي خاصي دارد؟

اين كتاب براي اولين‌بار در ايران جغرافياي كاربردي در زمينه مطالعات شهري را معرفي و زمينه آشنايي شهرسازان را با جغرافيا فراهم كرد. از اين منظر مي‌توان آن را كتاب ويژه‌اي دانست كه از ميان ديگر كتابهاي خود آن را بيشتر مي‌پسندم.

مهم‌ترين مشكل پژوهش در عرصه جغرافيا را چه مي‌بينيد؟

اعتقاد دارم هدفمند نبودن پژوهشها، مهم‌ترين معضل كار پژوهشي كردن در جغرافياست. پژوهش در جغرافيا بايد هدفمند و با برنامه شود.

چه كارهاي تحقيقاتي تاكنون داشته‌ايد و به چه نتايجي منجر شده است؟

هشت پروژه بزرگ تحقيقاتي را در چند سال اخير به انجام رسانده‌ام كه طرح جامع گردشگري استان اردبيل و طرح توزيع فضايي دانشگاهها و مراكز آموزش عالي ايران دو مورد از بهترينهاي آن بوده است. طرح توزيع فضايي، به صورت كتابي به نام وضعيت توزيع فضايي دانشگاهها و مراكز آموزش عالي در ايران و ارائه الگوي تهيه با تأكيد بر جغرافيايي فرهنگي در ايران تهيه و از سوي وزارت علوم، تحقيقات و فناوري به چاپ رسيد.پژوهش در زمينه حل معضل ترافيك تهران نيز از جمله طرحهايي است كه سالها قبل روي آن كار كرده‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ام و نتايجش نيز منتشر شده است.

در حال حاضر اجراي چه كار پژوهشي را در برنامه خود داريد؟

طرح آمايش استان اصفهان به صورت پايه تصويب شده و طرح تفضيلي آن در حال انجام است.
با سپاس از جنابعالي براي شركت در اين گفتگو.


 منبع : خبرنامه سمت، شماره ۳۳

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1385/03/06 |

«تواريخ عمومي ـ اوايل دوره سلجوقي ـ سلسلـة ‌النسبها و تذكره‌ها»


معصومه ذوالفقاريان
آموزش و پرورش دامغان
منبع : سخن سمت شماره ۱۵

مقدمه
از مهم‌ترين دوره‌هاي تاريخي ايـران پس از اسلام، عصر سلاجقه بزرگ است. در قرنهاي چهارم و پنجم هجري قمري، نبود قدرت ايراني و مسلمان، باعث تسلط قوم ترک‌نژاد بر اين سرزمين گرديد. اولين نيروي ترک حاکم بر ايران، غزنويان بودند. هرچند آنان پايگاه مستحکمي در ايران نداشتند، راه را براي ترکان هم نژاد خود يعني سلجوقيان هموار ساختند. آنان نخستين دگرگوني را در جمعيت ايران ايجاد کردند، زيرا اقوامي بيابانگرد بودند و به صورت گروهي از جانب ماوراءالنهر به سوي دشتهاي ايران هجوم آوردند. در قلمرو اين حکومت دو رويکرد رخ داد: نخست، حاکميت ترکان بود که باعث اعمال قدرت در بخشهاي مختلف گرديد. دوم، ايرانيان در حکومت سلجوقيان نقش ديوان‌سالار را داشتند.
ازجمله دگرگونيهاي ديگر تأثير بر فضاي مذهبي ايران بود که به موجب اعتقادات آنان به مذهب تسنن، براي کسب مشروعيت مذهبي به مبارزه با تشيع و محدود کردن نفوذ آنان پرداختند. در چنين فضايي زبان فارسي و آداب و سنتهاي ايراني نيز گسترش و توسعه يافت.
سلجوقيان با قدرت شمشير خود، تأييد خليفه، و ديوان‌سالاران قدرتمند
ايراني همچون عميدالملک و خواجه نظام‌الملک نه تنها بر ايران حكومت كردند كه پيشرفتهاي چشمگيري نيز در گرجستان و آسياي صغير داشتند. به نظر مي‌رسد عاملي که
سلجوقيان را در حفظ مملکت ياري نمود، طبقه ديواني و کتاب بود که کارآزموده و آگاه به امور کشوري و لشکري بودند.
پس از يک قرن در سال 590 ﻫ .ق، با قتل طغرل سوم به دست سپاهيان خوارزمشاه علاءالدين تکش، حاکميت اين سلسله پايان يافت. ازجمله علل شکست و تجزيه اين سلسله به شعبه‌هاي مختلف مي‌توان به اين عوامل اشاره کرد: اختلافات دروني سلسله سلجوقي، درگيري مداوم اسماعيليان با سلجوقيان، تيره شدن روابط سلجوقيان با خلفاي عباسي، عدم توان کنترل آنان در برابر ورود موج عظيم قبايل ترکمان به ايران، نبود نظام حکومتي کارامد، و فساد دروني دستگاه.
نگارنده به واسطه اهميت اين دوره در اينجا طي معرفي منابع مهم تاريخ سلاجقه بزرگ، درحد ضرورت به نقد و تحليل دروني برخي از مهم‌ترين آنها پرداخته كه حاوي بهترين اطلاعات است. منابع اين عصر را مي‌توان با توجه به تنوع آنان به چند دسته تقسيم كرد:
1. تواريخ عمومي،
2. تواريخ مربوط به اوايل دوره سلجوقي،
3. سلسلة النسبها و تذكره‌ها،
4. تواريخ مربوط به شاخه‌هاي سلجوقيان،
5. تواريخ محلي و سفرنامه‌ها،
6. تحقيقات عصر جديد در مورد اين سلسله.
به علت حجم بالاي مطالب در اين شماره فقط به موارد 1، 2 و 3 مي‌پردازيم و بقيه موارد را به شماره بعد موكول مي‌كنيم.


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1385/03/06 |

 

نسرين گرمه‌اي

 

مركز دايرةالمعارف بزرگ اسلامي

 

passiflore2004@yahoo.com

 

منبع : سخن سمت شماره ۱۲

 

Theme: L’ÉTUDE D’UNE MÉTHODE Analyse des precedes dénseignement des livres de classe proposes par lerninistère de l’Education Nationale Iranienne

 

دانشگاه آزاد اسلامي، واحد تهران مركزي، مركز تحصيلات تكميلي (ميرداماد)

 

رشته آموزش زبان فرانسه، مقطع كارشناسي ارشد

 

استاد راهنما:‌ شهلا حائري           پژوهشگر: لادن فيروزبخت

 

سال تحصيلي 79-80

 

مقدمه

در بيشتر كشورها تنظيم برنامة درسي و تهيه و تدوين كتب درسي دانشگاهي در امتداد همان برنامة درسي پيش از دانشگاه است و تفكيك جدي ميان مدرسه و دانشگاه وجود ندارد. در واقع آنچه ماية تمايز است اهداف مقاطع مختلف است. از اين‌رو بررسي كتابهاي درسي مدارس در اينجا بي‌مناسبت نيست، چه روش‌‌شناسي اين نوع پايان‌نامه‌ها مي‌تواند مسير نيل به اهداف بلندمدت‌تري را هموار كند كه معيارهاي تهيه و تدوين كتاب درسي از ثمرات آن است.


 پايان‌نامة حاضر از سه بخش و هر بخش از چند فصل در 284 صفحه با توجيه روش‌شناختي فراهم آمده است. بخش اول حول اسم، حرف تعريف، صفت و ضمير مي‌چرخد. بخش دوم پيرامون فعل، قيد، حرف اضافه، حرف ربط و صوت است. بخش سوم به آواشناسي، مهارت‌ خواندن و نوشتن و بالأخره واژگان و اصطلاحات مي‌پردازد. هدف، روش، ابزار اندازه‌گيري و طرح پژوهش مؤلف براستي درخور توجه است.
هدف پژوهش: مطالعه و بررسي كتابهاي درسي زبان فرانسه در دبيرستانهاي ايران به ‌منظور نماياندن نهايت بهره‌گيري و كمك به رفع مسائل و مشكلات دانش‌آموزان و معلمان ايراني عنوان شده است. اما در جايي ديگر هدف از انتخاب اين موضوع تأثير روش تدريس بر سرنوشت آموزش زبان فرانسه گفته شده و عنوان شده است كه روش تدريش زبان فرانسه علت اصلي مشكلات، بر سر راه آموزش زبان فرانسه در مدارس ايران بوده است.

روش پژوهش: بررسي موشكافانه و دقيق كتابهاي فرانسة موجود در نظام آموزش دولتي ايران ضمن مقايسة ويژگيهاي آن با متدهاي آموزشي جديد بوده است.

ابزار اندازه‌گيري: كتابهاي درسي آموزش و پرورش، متدهاي جديد آموزشي، منابع
ذكر شده در پايان‌نامه و مجله‌هاي تخصصي آموزشي (هم از منابع فارسي و هم منابع فرانسوي) بوده است.

طرح پژوهش: اين طرح ضمن اشارة كوتاهي به تاريخچة آموزش زبان فرانسه در ايران و معرفي كتابهاي درسي فرانسه، موشكافانه به بررسي دستور زبان، آواشناسي، متون، املا و نگارش و واژگان مي‌پردازد.
در پايان نتيجه مي‌گيرد كه پس از بررسي دقيق كتابهاي موجود در مقايسة آن با چند متد جديد، اين متد از نظر آموزشي جزو متدهاي قديمي محسوب مي‌شود و از قابليتهاي سمعي و بصري و جنبه‌هاي جديد متدهاي آموزشي بي‌بهره است. شايد دليل منسوخ شدن آن اين باشد كه بيشتر بر روي گرامر و متدهاي سنتي تكيه دارد و حال آنكه امروزه با ديدگاههاي جديد به آموزش زبان مي‌پردازند.

 

بحث و بررسي

نويسنده موضوع خود را با اين پرسشها آغاز مي‌كند: از چه زماني ايرانيان يادگيري زبان فرانسه را آغاز كرده‌اند؟ اولين مدارس فرانسوي تأسيس شده در ايران چه مدارسي هستند؟ چه متدهاي آموزشي براي زبان فرانسه در كشور ما متداول است؟

هنوز هم مباحث زيادي راجع به ريشه و تاريخ زبان فرانسه در ايران وجود دارد. در جاي جاي رساله پرسشهاي متعدد و قابل تأمل عنوان شده است و مؤلف بارها نگراني خود را از سرنوشت زبان فرانسه در ايران ابراز مي‌دارد. ما بر آن نيستيم كه به تاريخچة مدارس فرانسوي در ايران بپردازيم اما شايد اشاره به تاريخ آموزش زبان فرانسه در ايران براي ورود به موضوع اصلي پژوهش و پايان‌نامة حاضر بي‌مناسبت نباشد؛ بويژه آنكه بي‌مهري نسبت به زبان فرانسه و نفوذ بي‌رقيب زبان انگليسي در ايران براستي ماية تأسف و نگراني است.

 زبان فرانسه براي مدت زمان طولاني، اولين زبان خارجي در ايران به ‌شمار مي‌رفته است و در مدارس، دانشگاهها، مراكز علمي، وزارتخانه‌ها و بخصوص وزارت امور خارجه كاربرد داشته است.
قريب يك قرن و نيم است كه كشور ما از طريق اين زبان، به علوم مدرن راه پيدا كرده است. شايان ذكر است كه گسترش زبان فرانسه در ايران نمي‌بايست به رابطة سياسي يا استعماري ارتباطي داشته باشد. تاريخ آموزش زبان فرانسه در ايران به عصر صفويه بر‌مي‌گردد. بعد از سقوط دولت صفويه، ايران از هرج و مرج و بي‌نظمي زجر مي‌كشيد و فقط بنادر و جزاير كوچك خليج فارس در دسترس اروپاييها بود كه به‌ طور منظم به ايران مراجعت نمي‌كردند.

 در زمان قاجار، در اوايل قرن نوزدهم، تعداد قابل توجهي از شاهزادگان قاجار زبان فرانسه مي‌دانستند. بايد خاطرنشان ساخت كه در اين زمان مدارس زيادي براي نخستين‌ بار تأسيس شده بود. فرانسويان كه در اوايل عصر قاجار به ايران مراجعت كرده بودند نيز نقش مهمي در رواج زبان و آداب و رسوم كشورشان ايفا كردند. در اين زمان، تأسيس دارالفنون و سپس مدرسة مشيريه، فصل جديدي در تاريخ فرهنگي كشور گشود.

 بعلاوه، همان‌طور كه قبلاً اشاره شد، اروپايياني كه به ايران بازگشته بودند، اجازة تأسيس مدارس در بعضي شهرهاي ايران را كسب كردند. و بخصوص در زمينة تأسيس مدارس دخترانه موفقيت بزرگي به دست آوردند. بدين ترتيب بود كه در سال 1860، لازاريستها، براي اولين مرتبه، مدرسة «سن‌ ـ لوئي» تهران را بنيان نهادند كه فقط براي دختران جوان در نظر گرفته شده بود.
 در سال 1990، مدرسة «ژاندارك» در تهران توسط خواهران كاتوليك احداث گرديد. اين مدرسه همچنين مانند مدرسه‌اي كه «مؤسسة مريم» ناميده مي‌شد و تا سال 1979 كار مي‌كرد، نقش مهمي در آموزش زبان فرانسه به دختران ايراني ايفا ‌كرد.

 علاوه بر اين مدارس، اليانس ـ فرانسوي تهران (1900)‌، مؤسسه فرانكو ـ ايراني (1949ـ1983)، و مدرسـة زكريـاي رازي (1963ـ1979) پس از سخنراني متأثركنندة ژنرال شارل دوگل در ايران شروع به‌ كار كردند. دولت ژنرال دوگل نيز تعدادي مدرس فرانسوي در امتياز كالج معروف البرز تهران قرار داد؛ البته اين برنامه پس از مرگ ژنرال دوگل به كار خود خاتمه داد.

 همان‌طور كه پيشتر اشاره شد، ما به‌ دنبال تهية تاريخچة مدارس و تاريخ آموزش زبان فرانسه در ايران نيستيم. فقط با تأسف شاهد فروپاشي اين آموزش هستيم و قصد دنبال كردن دلايل آن را نيز نداريم و فقط اين موضوع را براي بهتر به تصوير كشاندن مشكلات خاطرنشان كرديم؛ امري كه امروزه توجه كمي نسبت به آن مي‌شود.

 در ايران، زبان فرانسه همواره در طول ساليان دراز به كمك متدها و جزوه‌هاي تدارك يافتة فرانسه آموزش داده مي‌شد. پس از انقلاب اسلامي در سال 1357 در ايران و به دنبال انقلاب فرهنگي سال 1981، وزارت آموزش و پرورش ايران نياز به متدي تدارك يافته در ايران را با توجه به عقايد و باورهاي نو‌آموزان احساس مي‌كرد، زيرا متدهاي جديدتر مشكلات انجمن اجتماعي ـ فرهنگي را برطرف مي‌ساخت.
 از نقطه‌نظر روش‌شناسي، كاربرد آموزش مستلزم استفاده از حداقل چهار دسته‌بندي بزرگ براي تجزيه و تحليل مشكلات است:

ـ مشكلات مربوط به استخدام دانشجويان؛

ـ مشكلات مربوط به استخدام استادان؛

ـ مشكلات مربوط به برنامه؛

ـ مشكلات مربوط به تجهيزات يا جزوات.

 متد مستلزم تكنيكهاي مختلف آموزشي آموزش زبانها مي‌باشد و از طريق متد است كه محتوا و روش آموزش انتخاب مي‌گردد و از اين طريق كلاسها تشكيل مي‌شوند. بنابراين متد آموزشي از اهميت زيادي برخوردار است.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/03 |

كپي‌رايت

 

مدتهاست كه توليد‌كنندگان آثار علمي، هنري، ادبي در حين تهيه و توليد آثار خود نگراني و دغدغه فكري خاصي دارند. دل‌نگراني آنها اين است كه آيا همانطور كه آن اثر به اسم آنها ثبت خواهد شد، هميشه و همه‌جا نيز از اسم آنها به عنوان صاحب اثر نام برده خواهد شد. به عبارت ديگر، حقوق آنان حفظ خواهد شد.

 نوع و چگونگي حمايت از حقوق خالق مسئله‌اي است كه مدتها ذهن متوليان امر را به خود مشغول كرده است.

 قانوني كه اولين بار براي رعايت اين حق در سطح بين‌الملل نوشته شد در سال 1886 ميلادي در شهر برن‌ سوئيس به امضا رسيد و به «معاهده برن» مشهور است. اين قانون يا همان قانون كپي‌رايت در دوران حيات، دستخوش تغييرات زيادي شد تا اينكه در سال 1952 تقريباً شكل امروزي خود را يافت.

 

«كپي‌رايت» چيست؟

«كپي‌رايت» نوعي حمايت قانوني از آثار علمي، ادبي و هنري است به هر صورتي كه عرضه شده باشند به شرطي كه اين آثار داراي ماهيتي قابل درك باشند. اين قانون به خالق اثر اجازه مي‌دهد كه از حقوق انحصاري تكثير، اقتباس در شيوه بيان نو (مانند تبديل يك رمان به فيلم)، پخش و نمايش اثر استفاده كند.
 ثبت قانون «حمايت از مؤلفان و مصنفان و هنرمندان در ايران» به سال 1348 برمي‌گردد. در سالهاي اخير در كشورهاي اروپايي و امريكايي «كپي‌رايت» دستخوش تغييرات فراوان بوده و سعي بر به روز شدن آن شده است، اما در كشور ما نزديك به چهل سال است كه تنها به ثبت يك قانون قديمي بسنده شده در حالي كه در اجراي همين قانون قديمي نيز اشكالات و ابهامات فراواني به چشم مي‌خورد. با پيشرفت علم و تكنولوژي در عرصه چاپ و نشر، ابهامات و نقايص اين قانون بيش از پيش آشكار شد تا آنجا كه به تأكيد تمامي كارشناسان حوزه حمايت از حقوق آفرينندگان آثار مكتوب، مصور و شنيداري اين قانون جوابگوي اين نياز نيست.

 كوروش صفركوه‌پايه از فارغ‌التحصيلان دانشكده حقوق دانشگاه آزاد تهران مركز و يكي از كارشناسان ارشد حقوق خصوصي مي‌گويد: "بعد از انقلاب اسلامي، صحبتهاي بسياري بر سر چگونگي اجراي اين قانون بود، اما بعد از فوت امام خميني (ره) موضوع مسكوت ماند. اين موضوع با منابع شرعي تطبيق نيافت و تنها پس از آن، فقها به ابراز نظرهاي موافق و مخالف پرداختند، ولي قانون جديدي كه منطبق بر شرع باشد به ثبت نرسيد".

 پيشرفت تكنولوژي اجراي اين قانون را پيچيده‌تر مي‌كند، چرا كه در زمان قديم نرم‌افزارهاي كامپيوتري، اينترنتي و به طور كلي صنعت نشر به شكل امروزي وجود نداشته است. صفركوه‌‌پايه در اين زمينه مي‌گويد: "قانوني كه در حال بررسي و سعي بر اجراي مناسب آن است، مبتني بر سه قانون كلي حمايت از حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان، قانون ترجمه كتب و تكثير نشريات و آثار صوتي و قانون حمايت از پديد‌آورندگان نرم‌افزارهاي رايانه‌اي است".
 داوود موسايي مدير انتشارات فرهنگ معاصر نيز نظرات جالبي دارد: "جزئيات اين قانون در كشورهاي مختلف، با هم تفاوت دارد مثلاً در فرانسه حتي اگر به تعداد قابل توجهي از يك جزوه كپي گرفته شود، اين كار حتماً بايد با در نظر گرفتن قانون كپي‌رايت باشد. اما در ايران هنوز زود است كه وارد جزئيات شويم. بايد كليات اين قانون به طور كامل مشخص شود".

 مشكل اساسي كه در اين قانون به چشم مي‌خورد، محدوديت زماني سي‌ساله‌اي است كه براي حمايت از حقوق مؤلفين و مصنفين در نظر گرفته شده است. به اعتقاد بسياري از دست‌اندركاران صنعت نشر، سي سال زمان بسيار كمي براي حمايت از يك صاحب اثر است. موسايي در اين باره مي‌گويد: "در اسپانيا و كشورهاي امريكاي لاتين اين زمان 80 سال است و در اكثر كشورهاي اروپايي بين 60 تا 70 سال. اما متأسفانه در ايران حتي گاهي برخي ناشرنماها به همين زمان سي سال هم پايبند نيستند. به نظر من اگر مسئولان مي‌خواهند به حل مشكل كنوني نشر كشور كمك كنند، بايد مدت زمان حمايت را افزايش دهند".

 اين ناشر با سابقه كشور در حالي اين نكته را مي‌گويد كه دكتر عماد افروغ رئيس كميسيون فرهنگي مجلس در گفتگو با خبرگزاري مهر از آمادگي اين كميسيون براي اصلاح قانون سال 1348 خبر مي‌دهد. دكتر افروغ چندي پيش در گفتگو با اين خبرگزاري گفت: "ما قصد داريم در مجلس مدت زمان سي سال را حذف و حق استفاده وارثين مؤلف را به طور دائمي از حقوق مادي كتاب تصويب كنيم".
 داوود موسايي پيشنهاد مي‌كند با توجه به سنتهاي 99 ساله كه در فرهنگ اسلامي داريم، محدوديت زماني حمايت از حقوق مؤلف و آزاد شدن انتشار كتاب، 99 سال پس از مرگ مؤلف تعيين شود.
 از سويي كوروش صفركوه‌پايه نيز با اشاره به اينكه قانون ايران در اين زمينه بيشتر گرايش به حقوق فرانسه دارد، پيشنهاد مي‌كند: "براي اينكه هر چه سريع‌تر به نتيجه‌اي روشن در حوزه كپي‌رايت برسيم، بهتر است كه ديگر به دنبال تعاريف و توصيفات نباشيم و به جاي آن روي موضوعات و مصداقهاي كپي‌رايت كه پرونده‌هاي آن در دست است كار كنيم و به بررسي و مقايسه موضوعات پيش‌ آمده در اين زمينه در كشور خودمان و كشورهاي اروپايي بپردازيم". او همچنين در رابطه با شكايتهاي مطرح با موضوع حقوق مؤلف به نكته جالبي اشاره مي‌كند: "متأسفانه در حال حاضر وكلا و قضات، زياد با اين مسائل آشنا نيستند. در شهرستانها هم اطلاعات كافي در اين زمينه وجود ندارد و فقط شعبه 21 دادسراي تهران كه عنوان آن دادگاه كاركنان دولت در حوزه مالكيت معنوي در آثار ادبي و هنري است به موضوع حقوق مؤلفان رسيدگي مي‌كند".

 سيدجمال‌ فهيم هاشمي معاون اتحاديه ناشران و كتاب فروشان نيز در گفتگو با خبرگزاري مهر با اشاره به قوانين اسلامي حاكم بر مالكيت شخصي مي‌گويد: "بايد مالكيت آثار مكتوب براي خاندان صاحبان آثار هميشه باقي بماند و خانواده آنان از ثمرة زحمت او همانند يك زمين، ملك و ثروت به طور دائمي بهره‌مند شوند".

 با اين حال داوود موسايي مدير انتشارات فرهنگ معاصر مي‌گويد: "تا آنجا كه من اطلاع دارم هيچ حكمي در رابطه با كپي‌رايت با استناد بر شرع اعلام نشده است". با بررسي تمام جوانب قانون موجود در ايران به اين نكته مي‌رسيم كه اگر ايران بخواهد به پيمان جهاني كپي‌رايت بپيوندد، بايد ابتدا محدوديت زماني قانون حاضر را از 30 سال به 50 سال يا بيشتر افزايش دهد.
 در هر صورت كپي‌رايت نيز مانند قوانين ديگر، مخالفان و موافقاني دارد. گرچه تقريباً تمامي دست‌اندركاران حوزه نشر از نويسنده تا ناشر به لزوم وجود قانون كاملي با مشخصات كپي‌رايت تأكيد مي‌كنند، برخي ناشران نيز با ارائه دلايلي از جمله گران شدن كتاب و ساير محصولات فرهنگي به مخالفت با آن مي‌پردازند. موسايي در اين باره نيز مي‌گويد: "طبيعي است كه با اعمال قانون كپي‌رايت ممكن است يك مقدار قيمت كتاب بيشتر شود، اما كيفيت و عرضه كتاب مطلوب‌تر خواهد شد، چرا كه مي‌توان از تصاوير اوريجينال استفاده كرد".

 پذيرفتن و اجراي كپي‌رايت مطمئناً مزاياي فراواني براي صنعت نشر كشور خواهد داشت. با وارد شدن ناشران ايراني به بازار نشر جهان، ارتباط آنها با ناشران خارجي بيشتر و بهتر خواهد شد. از آن گذشته احترام به اصول اخلاقي و رعايت قوانين حرفه‌اي كپي‌رايت در حد معقول امري اجتناب‌ناپذير است.
 رعايت نكردن حقوق يك فرد يا سازمان مسئله ساده‌اي نيست كه به راحتي از كنار آن عبور كنيم؛ كاري كه به گفته داوود موسايي در سالهاي اخير با فرهنگ معين شده است: "مرحوم معين جان خود را بر سر اين فرهنگ گذاشت، ولي حال كه فرزند وي در قيد حيات است و وارث او به شمار مي‌رود از حقوقش بي‌بهره مانده، از سوي ديگر حق نشر اين فرهنگ كه براي اولين بار توسط انتشارات اميركبير منتشر شد متعلق به آن است ولي حالا تكه تكه شده و به شكل چندين نسخه در بازار درآمده است".
 واقعاً چطور مي‌شود با ناديده گرفتن زحمات و خون دل خوردنهاي چندين ساله خالق يك اثر، اقدام به انتشار آن بدون كسب رضايت او كرد قطعاً چنين كاري نه با اخلاق حرفه‌اي همخواني دارد و نه با اخلاق انساني.

 

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1385/03/03 |

مركز تحقيق و توسعه علوم انساني «سمت» از پايان‌نامه‌هاي مرتبط با موضوع «كتاب درسي دانشگاهي» حمايت مي‌كند.

 

شرايط حمايت از پايان‌نامه‌ها

انتخاب موضوع از ميان اولويتهاي حمايتي و پايبندي به موضوع در طول پژوهش

تصويب موضوع در شوراي پژوهشي «سمت» پيش از تصويب در گروه و دانشكده مربوط

حمايتها

حمايت مالي از پژوهش دانشجو به تناسب موضوع و مقطع تحصيلي

انتشار مقاله‌ حاصل از پايان‌نامه در نشريه تخصصي «سخن‌ سمت»

اولويتهاي حمايتي را در اين نشاني ببينيد:

 

www.samt.ac.ir

 

 

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/02 |

95 عنوان كتاب

109 قرارداد

430000 نسخه

كتاب و منابع درسي يكي از نيازهاي اساسي دانشجويان است. اين منابع عمدتاً به دست استادان دانشگاه و مراكز پژوهشي تدوين مي‌شود. اگر تجارب، اطلاعات و امكانات «سمت» كه موظف به تأمين نياز دانشگاهها در زمينه منابع درسي است با امكانات بالفعل و بالقوه مراكز علمي تلفيق شود:

Ÿ به نيازها با سرعت بيشتري پاسخ داده مي‌شود،

Ÿ بر كيفيت آثار منتشر شده افزوده مي‌شود،

Ÿ از توليد آثار تكراري جلوگيري مي‌شود،

و در نهايت:

آثار فراهم شده از طريق شبكه وسيع توزيع‌ «سمت» مورد بهره‌برداري تمامي دانشگاههاي داخل و حتي خارج از كشور قرار مي‌گيرد.

 

  

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/02 |

ويراستار، نمونه‌خوان، حروفچين

 

«سمت» معتقد است كتاب درسي خوب بايد ويراسته و پيراسته از هر گونه اشكال شكلي و محتوايي باشد. دست‌اندركاران اين مجموعه در تلاش‌اند تا كتابهاي درسي را به شكلي سازمان دهند كه آموزش‌دهنده زبان فارسي معيار باشد. به همين دليل اهميت خاصي براي تدوين و آماده‌سازي منابع درسي و علمي خود قائل هستند.

مديريت تدوين «سمت» در صدد است با جذب نيروهاي متخصص كارايي خود را افزايش دهد. در اين راستا، اين مديريت از نيروهاي مجرب در زمينه ويرايش با شرايط زير:

                ـ مدرك تحصيلي ليسانس به بالا (ترجيحاً در رشته‌هاي علوم انساني)

                ـ تسلط حداقل به يك زبان خارجي (انگليسي، عربي، فرانسه و آلماني)

                ـ تجربه و سابقه كار كافي (حداقل ويرايش 5 كتاب)

                ـ آشنايي با كيفيت و ساختار كتابهاي درسي دانشگاهي و دانش نشر

و مسلط در زمينه حروفچيني، كنترل فني و خصوصاً نمونه‌خواني دعوت به همكاري مي‌نمايد.

فرم همکاری در ویرایش

+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1385/03/02 |