توسعه مبتني بر دانايي با تكميل زنجيره ايده تا محصول
- مستندسازي فناوري
- ارزشگذاري دانش فني
- نهادهاي پشتيبان در توسعه فناوري
- روشهاي تجاريسازي نتايج تحقيقات
- الزامات و پيشنيازهاي تكميل زنجيره ايده تا محصول
- نقش پاركها در استفاده از نخبگان در جهت توسعه فناوري
- حمايت قانوني از توسعه فناوري، تجربيات ملي و بينالمللي
- عوامل و معيارهاي موفقيت پاركها و مراكز رشد علم و فناوري
- روشهاي توسعه خلاقيت و نوآوري در دانشگاهها و مؤسسات پژوهشي
- الگوي توسعه تبادلات بينالمللي در پاركها و مراكز رشد علم و فناوري
- ارائه تجربيات موفق پاركها و مراكز رشد علم و فناوري در ساير كشورها
- چالشهاي فراروي ايجاد و توسعه پاركها و مراكز رشد علم و فناوري در كشور
- فرايند حمايت از مالكيت معنوي در توسعه واحدهاي فناور مستقر در پاركها و مراكز رشد
- ساير موارد مرتبط با موضوع كنفرانس
زمان برگزاري:
دريافت چكيده مقالات تا تاريخ ۱۵/۰8/۸۶
اعلام نتيجه قبول يا عدم قبول چكيده مقالات تا تاريخ ۰۱/۰۹/۸۶
محل برگزاري كنفرانس: شيراي – پارك علم و فناوري فارس
آدرس دبيرخانه كنفرانس:
شيراز – بلوار دكتر حسابي – شهرك آرين – خيابان فناوري
تلفكس: ۶۳۶۰۳۰۴-۰۷۱۱
مرضيه اسفندياري، مدير فني سايت سازمان، با اعلام اين خبر گفت: "حدود يك سال بود كه به طور جدي برنامهريزي براي فروش آنلاين را پيگيري ميكرديم. در اين راه موانع و مشكلاتي وجود داشت كه بايد برطرف ميشد و هماهنگيهايي بين واحد فروش و روابط عمومي سازمان و شركت طرف قرارداد براي پشتيباني اين امر بايد صورت ميگرفت".
وي در ادامه با اشاره به اينكه از زمان راهاندازي سايت سازمان، ايده خريد و فروش از طريق سايت وجود داشته، اظهار داشت: "پيش از اين ما روي سايت فقط معرفي كتاب داشتيم و متقاضي ميتوانست از طريق شركت دانايي – توانايي كه آدرس و شماره تماس آن ارائه شده بود كتاب خود را دريافت كند. اما در سيستم جديد، كاربر از طريق سايت، كتاب مورد نظر خود را سفارش ميدهد و انتقال كتابها از طريق پست انجام ميشود و بدين طريق متقاضي يا با پست سفارشي و يا پيشتاز كتاب خود را در محل مورد نظرش دريافت ميكند".
مدير فني سايت «سمت» با ابراز اميدواري از اينكه سيستم فروش آنلاين مورد استقبال متقاضيان قرار گيرد و با اشاره به اهميت و جايگاه اينترنت در تسهيل امور، خاطرنشان ساخت: "سال به سال استقبال از روشهاي الكترونيكي خريد و فروش بيشتر ميشود. اما مخاطبان و خريداران كتابهاي ما بيشتر از رشتههاي علوم انساني هستند و ممكن است استقبال آنها از سيستم فروش آنلاين كمتر از رشتههاي فني باشد. با اين حال به دليل كمبود منابع درسي و كتاب در شهرستانها، اين سيستم جديد دسترسي دانشجويان و محققان شهرستانها را به كتابهاي «سمت» راحتتر ميكند. بهعلاوه در اين سيستم خريدار بدون هزينه كردن براي رفت و آمد و صرف وقت براي خريد، كتاب را خريداري و با پرداخت هزينه پست آن، سفارش خود را در محل مورد نظر تحويل ميگيرد".
وي در پايان يادآور شد كه امكان خريد هم به صورت استفاده از كارتهاي اعتباري و هم نقدي فراهم شده است.
محمدرضا يعقوبي كارشناس مسئول چاپ و نشر «سمت» ضمن بيان مطلب فوق با تأكيد بر اهميت دانش فني در چاپ، گفت: "با مراجعه به مراكز نشر و چاپخانهها يا با پيگيري يك كار چاپي به آساني ميتوان متوجه اين كمبود شد. كمبودي كه هم در روندكيفيت كار چاپي، هم در روند استفاده بهينه و صحيح از ماشينآلات چاپي و مواد مصرفي تأثيرگذار است و از عمر مفيد آن ميكاهد. اين مشكلات دست به دست هم ميدهند و باعث بروز ضعفهاي ديگري در صنعت چاپ ميشوند كه در آينده نيز بيشتر احساس خواهد شد".
وي در ادامه افزود: "صنعت چاپ يا بهتر است بگوييم هنر چاپ در كشور ما از سابقه نسبتاً طولاني برخوردار است كه به دوره صفويه برميگردد و زودتر از بسياري از صنايع ديگر وارد كشور ما شده است. بر همين اساس انتظار ميرود اين صنعت از لحاظ نيروهاي كارامد و متخصص و رعايت استانداردهاي حرفهاي، نسبت به ساير صنايع از موقعيت بهتري برخوردار باشد".
مسئول چاپ و نشر «سمت» خاطرنشان كرد: "كمبود آموزش عالي معتبر در رشته چاپ در دورههاي كوتاهمدت يا بلندمدت آموزش فني - حرفهاي به صورت برنامهريزي شده و هدفمند در كشور، انتقال اين دانش را عمدتاً به آموزش استاد - شاگردي محدود كرده؛ در واقع نيروي كار آموزش ديده در سطح كارگري، مهندسي و عالي، تربيت نشده است. بايد با برنامهريزيهاي گسترده و همه جانبه اين مشكلات را حل كرد تا در نهايت بتوان كار چاپي عرضه شده به بازار نشر را با كيفيت بهتر و مطابق با استانداردهاي تعريف شده، ارائه كرد".
يعقوبي با اشاره به اينكه انتقال شفاهي اطلاعات محدوديتهاي بسياري دارد، گفت: "انسان نيازمند به برقراري ارتباط با ديگران و آيندگان است تا اطلاعات و پيامها را منتقل كند. انتقال شفاهي محدوديتهايي دارد مثل ضرورت حضور در مكان، صرف زمان و عدم قابليت استفاده از تصاوير، شكلها، نمودارها و ... و هر آن چيزي كه جنبه بصري دارد كه در برخي موارد ميسر نيست. در نتيجه امكان انتقال كامل اطلاعات كم ميشود. اما انتقال كتبي نه تنها اين محدوديتها را ندارد بلكه چاپ به عنوان وسيله اين انتقال يكي از راهكارهاي مؤثر در نگهداري، ترويج و انتقال اطلاعات است. بر اين اساس و با توجه به نيازهاي جامعه علمي، فرهنگي و آموزشي ما، حساسيتها و ظرايف چاپ كتاب بديهي به نظر ميرسد".
وي در ادامه اضافه كرد: "كيفيت چاپ اهميت بسياري در ارائه كتاب به بازار دارد. كيفيت ظاهري كتاب بايد با محتوا هماهنگ باشد. كتابِ چشم نوازِ بدونِ محتوا، ماندگار نخواهد بود و عكس اين قضيه هم صادق است. همانگونه كه بايد محتواي كتاب توسط متخصص تهيه شود، ظاهر و كيفيت چاپ آن هم بايد توسط افراد آموزش ديده انجام شود تا محصولي مناسب به بازار عرضه شود".
كتاب پيامآور رحمت با ارائه فضايي كلي از جزيرةالعرب، اوضاع جغرافيايي و اقتصادي آن، وضعيت سياسي و اجتماعي و دين و فرهنگ مردم عربستان پيش از ظهور اسلام آغاز ميشود. پس از آن به بخشهاي مختلف زندگي پيامبر گرامي (ص) اسلام ميپردازد. در اين اثر ابتدا ولادت پيامبر اعظم (ص) تا دوران قبل از بعثت تشريح ميشود. مؤلف سپس به بحث دوران بعد از بعثت حضرت رسول (ص) پرداخته و با نقد و بررسي حديث عايشه به سراغ اين بخش از عمر پربركت نبي اكرم (ص) ميرود. دوران پس از هجرت عمدهترين بخش از اين كتاب است كه با رحلت پيامبر عظيم الشأن اسلام به پايان ميرسد. اين اثر حاصل بخشي از پژوهش مبنايي و تحقيقي است كه ميتواند علاوه بر استفاده به عنوان منبع درس تاريخ اسلام دانشگاهها، براي فعاليت پژوهشي و درسي دانشجويان رشتههاي مرتبط، مفيد واقع شده و آگاهيهاي نابي در مورد دوره ارزشمندي از تاريخ اسلام به آنها ارائه كند. زمان: ۲۲ آبان ۱۳۸۵
استاد، خيلي سعي ميكرد تا بتواند ما را "كتابخوان" كند نه اينكه اهل مطالعه نباشيم. بهتر است بگويم تلاش ميكرد ما "كتاب درسي خوان" بشويم؛ چرا كه جزوه را به كتاب درسي ترجيح ميداديم. در مرحله بعد، اگر هر كتاب را داراي يك خط سير منطقي و يك گفتمان (discourse) بدانيم، آنچه از كتاب ميخوانديم تكههاي مقطعي در حد رفع حاجت بود وگر نه همان جزوه در اولويت بود. بررسي اين نكته كه چرا ما "كتاب درسي خوان" نبوديم خود به همايشي بزرگ نياز دارد كه خوشبختانه تا چند ماه ديگر به همت «سمت» برگزار ميشود. يكي از اين دلايل كه به اعتقاد من جاي بحث دارد ادبيات و شيوه نگارش كتابهاي درسي است كه به جاي اينكه دانشجو را جذب كند رنجش ميدهد. اينجا اصلاً بحث محتوا (content) نيست بلكه صحبت از قالب، شيوه و مانيفستي است كه براي رساندن منظور و انتقال محتوا به كار گرفته ميشود. به نظر ميرسد ادبيات كتابهاي درسي ما بيش از حد خشك و رسمي است و روايي لازم را ندارد. نويسنده كتاب خودش را در جبههاي مقابل خواننده قرار ميدهد و به عبارتي از وي فاصله ميگيرد. در مورد كتابهاي ترجمهاي مشكل دو چندان و ضعف ترجمه هم مزيد بر علت ميشود. يك استاد خوب، لزوماً يك نويسنده خوب نيست اما بايد در نظر گرفت كتابي قابليت خواندن دارد كه مؤلفش حداقلهاي نگارش را رعايت كرده باشد. در باب كتاب درسي ميخواهم توجه تصميمگيران، مؤلفان و پژوهشگران را به نكتهاي در خصوص تأليف كتاب جلب كنم كه تا كنون كمتر مورد توجه قرار گرفته است؛ نقش ارتباطات در كتاب درسي. نويسنده كتاب درسي و خواننده در يك كنش ارتباطي سهيم هستند كه رسانه اين ارتباط، كتاب است. مؤلف با انبوهي مخاطب سروكار دارد كه بايد بتواند پيام خود را به صحيحترين شكل ممكن به خواننده انتقال دهد. اما آيا روش استفاده از اين ابزار ارتباط غيرمستقيم را مؤلف و مترجم ما آموخته است يا ميداند؟ چرا فهم يك كتاب براي دانشجو سخت است؟ و دانشجو "مفهوم"مورد نظر را درك نميكند؟ و يا اشتباه متوجه ميشود؟
اجازه بدهيد به پروسه انتقال مفهوم نگاهي داشته باشيم. به اين معني كه چگونه پيام مورد نظر (در اينجا علم مؤلف) به وسيله ابزاري (در اينجا كتاب) به مخاطب (دانشجو و استاد) منتقل ميشود. مؤلف دانستههاي خود را در قالب جملات مينويسد. خب اين تا اينجاي كار. مؤلف ما كار را تمام شده ميبيند و رسالتش را پايان يافته تلقي ميكند. اما نكته مهمي در اين ميان نهفته است: "معني در پيام نيست، معني در پيام گيرنده است". متن پس از نگارش به وسيله مخاطب رمزگشايي شده و خوانده ميشود. مؤلفي كه اين بخش از كار را در نظر نگيرد كارش ناتمام و حتي بيحاصل است. خواننده چه برداشتي از متن خواهد داشت. آيا آنچه او درك ميكند با منظور نويسنده برابر است؟ هيچ گاه برابري قطعي وجود ندارد و نويسنده بايد تلاش كند تا دو مفهوم، يكي حاصل ذهن خود و ديگري حاصل برداشت خواننده را با هم برابر كند. اين كار تلاش زايد الوصفي ميخواهد كه گاه حتي از خود طرحريزي و كوششهاي علمي كتاب سختتر است. نداشتن علم برقراري ارتباط از سوي مؤلف كتاب درسي باعث ميشود كه كتابش براي خواننده جذاب نباشد. اگر زبان دانشمند غريبهاي را ندانيم، هر چقدر هم كه علم و فضيلت فرد زياد باشد نميتوان از آموختههايش چيزي فهميد چون راه برقراري ارتباط با او را نميدانيم. كتابي كه سبك نگارشش ثقيل باشد و يا قلم نويسندهاش سنگين، راه ورود مخاطب به اثر را ميبندد و عملاً بياستفادهاش ميكند. آنگاه دانشجو به هر دري ميزند كه اين كتاب را نخواند و كتاب خريده شده هم سالها در قفسه كتابخانه خاك ميخورد. هيچ كسي به سراغ كتابي نميرود كه نميتواند با كلمات و جملاتش ارتباط برقرار كند.
رقيبت گر هنر هم دزدد از من، من نخواهد شد به گلخن گر چه گل هم بشكفد گلشن نخواهد شد
مگر با داس سيمين كشت زرين بدروي ورنه به مشتي خوشه در هم كوفتن خرمن نخواهد شد
حجابي نيست در طور تجلي ليكن اينش هست كه محرم جز شبان وادي ايمن نخواهد شد
برو از هفت خط نوشان پاي خم مي ميپرس كه هر دردي شراب ناب مرد افكن نخواهد شد
به آتشگاه حافظ رونق سوز و گداز از ماست چراغ جاودانست اين و بي روغن نخواهد شد
شبستاني كه طوفانش دميد از رخنه و روزن دو صد شمعش برافروزي يكي روشن نخواهد شد
تو كز گنجينه بيرون تاختي ترسم خرف باشي كه گوهر شاهد بازار يا برزن نخواهد شد
اميد زندگي در سينهها كشتن فغان دارد امين باشي كه هرگز مرگ بي شيون نخواهد شد
دمي چون كورهي آتش چرا چون شمع نگدازم عزيز من دل عاشق كه از آهن نخواهد شد
گل از دامن فرو ريز و چو باد از اين چمن بگذر كه جز خون دل آخر نقش اين دامن نخواهد شد
دلي كو شهريارا دشمن جان دوستتر دارد دريغ از دوستي با وي كه جز دشمن نخواهد شد
به سراغ ناشران كتابهاي دانشگاهي رفتيم تا ببینیم روابط عمومي در اين مراکز چه نقشی دارد. از سوي ديگر با توجه به برگزاري مهمترين رخداد حوزه نشر ـ نوزدهمين نمايشگاه بينالمللي كتاب ـ به بررسي فعاليتهاي روابط عموميهاي سازمانهاي نشر دانشگاهي در اين نمايشگاه بپردازيم.
تفكرات سنتي را نسبت به روابط عمومي كنار بگذاريم
"كار مدير روابط عمومي يك مركز، بيرون از سازمان است. اما نقش انكار ناپذيري نيز در درون مجموعه دارد".
بطالبلوئي مدير روابط عمومي مركز نشر دانشگاهي با بيان مطلب فوق، اثرگذاري خارجي يك مؤسسه را بسته به نوع فعاليت روابط عمومي آن مؤسسه عنوان كرد. وي در این باره گفت: "روابط عمومي يك انتشارات نقش مؤثري در تبليغ و معرفي آثار چاپ شده آن دارد و روابط عمومي فعال با استفاده از ابزارهايي مانند اينترنت، بروشور و خبرنامه ميتواند آثار انتشارات را به مخاطبان معرفي كند".
وي افزود: " مدير روابط عمومي علاوه بر در دست گرفتن ارتباطهاي بيروني يك مؤسسه، بايد يك پل ارتباطي بين مدير با بقيه كاركنان باشد و از اين نظر هماهنگي را ميان مجموعه برقرار سازد".
بطالبلوئي ضمن اشاره به اينكه حضور يا عدم حضور روابط عمومي يك انتشارات در نمايشگاه بينالمللي بستگي به نوع سياستهاي آن مجموعه دارد، گفت: "بايد باور كرد كه روابط عمومي نقش مؤثري در همايشها و گردهماييهاي اينچنيني ميتواند داشته باشد به شرطي كه سياستهاي غلط مانع از تأثيرگذاري صحيح اين بخش نشود".
|
Hadrat Fatima Zahra (A.S.) the Leader of the Women in Paradise, The only Daughter of the Holy Prophet of Islam (S.A.W.), The Holy Prophet of Islam's Beloved and the Infallible Lady of Islam, The Mother of the Leaders of Youth of Paradise: Imam Hasan(A.S.) and Imam Husain(A.S.) was born on 20th Jamadi al-Thani five years after the revelation to the Holy Prophet of Islam(S.A.W.). Hadrat Fatima Zahra (A.S.) completely resembled the Holy Prophet of Islam (S.A.W.). Holy Prophet of Islam (S.A.W.) considered her the part and parcel of his life, and used to say repeatedly, "Fatima (A.S.) is a piece of me, whosoever troubles her he has troubled me, and whoever make her happy has pleased me." On this Joyous and Auspicious Occasion which is also commemorated as "Mother's Day" by the 1800 Million Muslims in the world, we extend our Happy Greetings and Felicitations to the Muslim Ummah and the followers and lovers of the Holy Ahlul Beyt(A.S.) in the world received our best regardes DR,SA.SOHRAB TABRIZ/IRAN |
دانش بیاموزید، که آموختن آن حسنه است، گفتگو درباره آن تسبیح است، جستجو آن جهاد است و آموختن آن به کسی که نمی داند صدقه است.
محورهای موضوعی همایش : مبانی و شاخص های فرهنگ ایثار و شهادت / مبانی دینی فرهنگ ایثار و شهادت / مبانی فلسفی فرهنگ ایثار و شهادت / مبانی جامعه شناختی فرهنگ ایثار و شهادت / مبانی روانشناختی فرهنگ ایثار و شهادت / مبانی حقوقی فرهنگ ایثار و شهادت / پیشینه تاریخی / عوامل موثر بر پدیدآیی و گسترش فرهنگ ایثار و شهادت در نهادهای عمومی / هنر و فرهنگ ایثار و شهادت / جهانی شدن و فرهنگ ایثار و شهادت / آثار و پیامدهای فرهنگ ایثار و شهادت / بنیاد شهید و فرهنگ ایثار و شهادت / آسیب شناسی مبانی، شاخص ها و راهکارهای تحقق، پایداری و پاسداری از فرهنگ ایثار و شهادت و ..........
زمان برگزاری : هفته پژوهش، چهارشنبه ۲۹/۰۹/۱۳۸۵
آخرین مهلت ارسال خلاصه مقاله : ۳۰/۰۳/۱۳۸۵
اعلام پذیرش خلاصه مقاله : ۱۵/۰۴/۱۳۸۵
آخرین مهلت ارسال اصل مقاله : ۱۰/۰۷/۱۳۸۵
اعلام پذیرش اصل مقاله : ۳۰/۰۷/۱۳۸۵
آدرس : شیراز، خیابان لطفعلیخان زند، کوچه ۲۴، پلاک ۱، بنیاد فارس شناسی
تلفن : ۲۲۲۰۲۹۷-۰۷۱۱ / تلفکس : ۲۲۴۳۸۵۱-۰۷۱۱
آدرس الکترونیک : www.edures@shirazu.ac.ir
بانک مقالات فارسی http://www.mydocuments.ir
کتابخانه امام علی(ع) http://emamalilibrary.blogfa.com
مدیریت دانش http://kmterms.mihanblog.com
وبلاگ مقالات http://tahghigat.blogfa.com
رشته رفاه اجتماعی ، درس نظریه های اجتماعی : کتاب نظريه هاي جامعه شناسي ، دكتر غلامعباس توسلي ، انتشارات سمت
رشته كتابداري و اطلاع رساني پزشكي ، درس اطلاع رسانی : کتاب آشنایی با تکنولوژی اطلاعاتی ، بهان.کیت ، ترجمه حمید آذرخش ، انتشارات سمت
رشته كتابداري و اطلاع رساني پزشكي ، درس زبان و ادبیات فارسی : کتاب زبان و نگارش فارسی ، دکتر احمد گیوی و ... ، انتشارات سمت
رشته مددکاری اجتماعی ، درس جامعه شناسی : کتاب نظريه هاي جامعه شناسي ، دكتر غلامعباس توسلي ، انتشارات سمت
منبع : سایت وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی- معاونت آموزشی و اموردانشجویی
كپيرايت
«كپيرايت» نوعي حمايت قانوني از آثار علمي، ادبي و هنري است به هر صورتي كه عرضه شده باشند به شرطي كه اين آثار داراي ماهيتي قابل درك باشند. اين قانون به خالق اثر اجازه ميدهد كه از حقوق انحصاري تكثير، اقتباس در شيوه بيان نو (مانند تبديل يك رمان به فيلم)، پخش و نمايش اثر استفاده كند.
ثبت قانون «حمايت از مؤلفان و مصنفان و هنرمندان در ايران» به سال 1348 برميگردد. در سالهاي اخير در كشورهاي اروپايي و امريكايي «كپيرايت» دستخوش تغييرات فراوان بوده و سعي بر به روز شدن آن شده است، اما در كشور ما نزديك به چهل سال است كه تنها به ثبت يك قانون قديمي بسنده شده در حالي كه در اجراي همين قانون قديمي نيز اشكالات و ابهامات فراواني به چشم ميخورد. با پيشرفت علم و تكنولوژي در عرصه چاپ و نشر، ابهامات و نقايص اين قانون بيش از پيش آشكار شد تا آنجا كه به تأكيد تمامي كارشناسان حوزه حمايت از حقوق آفرينندگان آثار مكتوب، مصور و شنيداري اين قانون جوابگوي اين نياز نيست.
كوروش صفركوهپايه از فارغالتحصيلان دانشكده حقوق دانشگاه آزاد تهران مركز و يكي از كارشناسان ارشد حقوق خصوصي ميگويد: "بعد از انقلاب اسلامي، صحبتهاي بسياري بر سر چگونگي اجراي اين قانون بود، اما بعد از فوت امام خميني (ره) موضوع مسكوت ماند. اين موضوع با منابع شرعي تطبيق نيافت و تنها پس از آن، فقها به ابراز نظرهاي موافق و مخالف پرداختند، ولي قانون جديدي كه منطبق بر شرع باشد به ثبت نرسيد".
پيشرفت تكنولوژي اجراي اين قانون را پيچيدهتر ميكند، چرا كه در زمان قديم نرمافزارهاي كامپيوتري، اينترنتي و به طور كلي صنعت نشر به شكل امروزي وجود نداشته است. صفركوهپايه در اين زمينه ميگويد: "قانوني كه در حال بررسي و سعي بر اجراي مناسب آن است، مبتني بر سه قانون كلي حمايت از حقوق مؤلفان، مصنفان و هنرمندان، قانون ترجمه كتب و تكثير نشريات و آثار صوتي و قانون حمايت از پديدآورندگان نرمافزارهاي رايانهاي است".
داوود موسايي مدير انتشارات فرهنگ معاصر نيز نظرات جالبي دارد: "جزئيات اين قانون در كشورهاي مختلف، با هم تفاوت دارد مثلاً در فرانسه حتي اگر به تعداد قابل توجهي از يك جزوه كپي گرفته شود، اين كار حتماً بايد با در نظر گرفتن قانون كپيرايت باشد. اما در ايران هنوز زود است كه وارد جزئيات شويم. بايد كليات اين قانون به طور كامل مشخص شود".
مشكل اساسي كه در اين قانون به چشم ميخورد، محدوديت زماني سيسالهاي است كه براي حمايت از حقوق مؤلفين و مصنفين در نظر گرفته شده است. به اعتقاد بسياري از دستاندركاران صنعت نشر، سي سال زمان بسيار كمي براي حمايت از يك صاحب اثر است. موسايي در اين باره ميگويد: "در اسپانيا و كشورهاي امريكاي لاتين اين زمان 80 سال است و در اكثر كشورهاي اروپايي بين 60 تا 70 سال. اما متأسفانه در ايران حتي گاهي برخي ناشرنماها به همين زمان سي سال هم پايبند نيستند. به نظر من اگر مسئولان ميخواهند به حل مشكل كنوني نشر كشور كمك كنند، بايد مدت زمان حمايت را افزايش دهند".
اين ناشر با سابقه كشور در حالي اين نكته را ميگويد كه دكتر عماد افروغ رئيس كميسيون فرهنگي مجلس در گفتگو با خبرگزاري مهر از آمادگي اين كميسيون براي اصلاح قانون سال 1348 خبر ميدهد. دكتر افروغ چندي پيش در گفتگو با اين خبرگزاري گفت: "ما قصد داريم در مجلس مدت زمان سي سال را حذف و حق استفاده وارثين مؤلف را به طور دائمي از حقوق مادي كتاب تصويب كنيم".
داوود موسايي پيشنهاد ميكند با توجه به سنتهاي 99 ساله كه در فرهنگ اسلامي داريم، محدوديت زماني حمايت از حقوق مؤلف و آزاد شدن انتشار كتاب، 99 سال پس از مرگ مؤلف تعيين شود.
از سويي كوروش صفركوهپايه نيز با اشاره به اينكه قانون ايران در اين زمينه بيشتر گرايش به حقوق فرانسه دارد، پيشنهاد ميكند: "براي اينكه هر چه سريعتر به نتيجهاي روشن در حوزه كپيرايت برسيم، بهتر است كه ديگر به دنبال تعاريف و توصيفات نباشيم و به جاي آن روي موضوعات و مصداقهاي كپيرايت كه پروندههاي آن در دست است كار كنيم و به بررسي و مقايسه موضوعات پيش آمده در اين زمينه در كشور خودمان و كشورهاي اروپايي بپردازيم". او همچنين در رابطه با شكايتهاي مطرح با موضوع حقوق مؤلف به نكته جالبي اشاره ميكند: "متأسفانه در حال حاضر وكلا و قضات، زياد با اين مسائل آشنا نيستند. در شهرستانها هم اطلاعات كافي در اين زمينه وجود ندارد و فقط شعبه 21 دادسراي تهران كه عنوان آن دادگاه كاركنان دولت در حوزه مالكيت معنوي در آثار ادبي و هنري است به موضوع حقوق مؤلفان رسيدگي ميكند".
سيدجمال فهيم هاشمي معاون اتحاديه ناشران و كتاب فروشان نيز در گفتگو با خبرگزاري مهر با اشاره به قوانين اسلامي حاكم بر مالكيت شخصي ميگويد: "بايد مالكيت آثار مكتوب براي خاندان صاحبان آثار هميشه باقي بماند و خانواده آنان از ثمرة زحمت او همانند يك زمين، ملك و ثروت به طور دائمي بهرهمند شوند".
با اين حال داوود موسايي مدير انتشارات فرهنگ معاصر ميگويد: "تا آنجا كه من اطلاع دارم هيچ حكمي در رابطه با كپيرايت با استناد بر شرع اعلام نشده است". با بررسي تمام جوانب قانون موجود در ايران به اين نكته ميرسيم كه اگر ايران بخواهد به پيمان جهاني كپيرايت بپيوندد، بايد ابتدا محدوديت زماني قانون حاضر را از 30 سال به 50 سال يا بيشتر افزايش دهد.
در هر صورت كپيرايت نيز مانند قوانين ديگر، مخالفان و موافقاني دارد. گرچه تقريباً تمامي دستاندركاران حوزه نشر از نويسنده تا ناشر به لزوم وجود قانون كاملي با مشخصات كپيرايت تأكيد ميكنند، برخي ناشران نيز با ارائه دلايلي از جمله گران شدن كتاب و ساير محصولات فرهنگي به مخالفت با آن ميپردازند. موسايي در اين باره نيز ميگويد: "طبيعي است كه با اعمال قانون كپيرايت ممكن است يك مقدار قيمت كتاب بيشتر شود، اما كيفيت و عرضه كتاب مطلوبتر خواهد شد، چرا كه ميتوان از تصاوير اوريجينال استفاده كرد".
پذيرفتن و اجراي كپيرايت مطمئناً مزاياي فراواني براي صنعت نشر كشور خواهد داشت. با وارد شدن ناشران ايراني به بازار نشر جهان، ارتباط آنها با ناشران خارجي بيشتر و بهتر خواهد شد. از آن گذشته احترام به اصول اخلاقي و رعايت قوانين حرفهاي كپيرايت در حد معقول امري اجتنابناپذير است.
رعايت نكردن حقوق يك فرد يا سازمان مسئله سادهاي نيست كه به راحتي از كنار آن عبور كنيم؛ كاري كه به گفته داوود موسايي در سالهاي اخير با فرهنگ معين شده است: "مرحوم معين جان خود را بر سر اين فرهنگ گذاشت، ولي حال كه فرزند وي در قيد حيات است و وارث او به شمار ميرود از حقوقش بيبهره مانده، از سوي ديگر حق نشر اين فرهنگ كه براي اولين بار توسط انتشارات اميركبير منتشر شد متعلق به آن است ولي حالا تكه تكه شده و به شكل چندين نسخه در بازار درآمده است".
واقعاً چطور ميشود با ناديده گرفتن زحمات و خون دل خوردنهاي چندين ساله خالق يك اثر، اقدام به انتشار آن بدون كسب رضايت او كرد قطعاً چنين كاري نه با اخلاق حرفهاي همخواني دارد و نه با اخلاق انساني.




