«كارگاه روش ترجمه» كتابي درباره برگردان متون عربي

بستر تاريخي پرداختن به اين كوشش‌هاي علمي، آنگاه فراهم شد كه هسته اصلي مراكز دانشگاهي در ايران شكل گرفت؛ علوم حوزوي به ضرورت به كلاس‌هاي مدرن راه يافت و به زبان عربي به عنوان زباني زنده كه در زندگي روزمره نيز كارايي دارد، نگريسته شد. در اين ميان، نگرش گروهي از استادان دانشگاه كه در اثر آشنايي با حوزه تمدني جديد، بر ترجمه ساختارگرايانه متون عربي و سازگار با زبان معيار فارسي پافشاري مي‌كردند، اثر بسزايي داشت.

ادامه نوشته

واژه‌هاي قرآني كه در زبان عربي بي‌سابقه بودند

از ديگر ويژگي‌هاي مهم اين پژوهش، معرفي زبان‌هاي دوران باستان و پيش از اسلام است. به عنوان مثال، اين كه زبان سرياني چه بوده و در چه زماني رواج داشته است يا حبشيان چه اقوامي بودند و زبان حبشي در كدام منطقه رايج بود؟ تا بدين ترتيب در بحث واژه‌هاي بيگانه براي خواننده برقراري اين ارتباط و نيز، داوري به‌وسيله وي آسان‌تر انجام شود. 

ادامه نوشته

دراسة و نقد في مسائل بلاغية هامّة منتشر شد

 دكتـر محمد فاضلي؛ 316 صفحه، 30000 ريال
سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) با همكاري دانشگاه فردوسي مشهد اولين كار مشترك خود را با كتاب «دراسة و نقد في مسائل بلاغية هامّة» در حوزه علوم انساني به جامعه علمي كشور عرضه كردند.
كتاب حاضر براي دانشجويان رشته زبان و ادبيات عرب در مقطع كارشناسي ارشد به عنوان منبع اصلي درس«علوم بلاغي» به ارزش 2 واحد تدوين شده است. همچنين مي‌تواند منبع قابل استفاده براي دانشجويان رشته دكتري به شمار آيد.

المجاني من النصوص العرفانية

دكتر عباس اقبالي، سيدرضا ميراحمدي؛ ۲۴۷ صفحه؛ ۱۷۰۰۰ ريال

كتاب المجاني من النصوص العرفانية به شرح گزيده‌هايي از متون عرفاني اختصاص دارد. هدف مؤلف آشنا كردن دانشجويان با اين متون و اصطلاحات آن است. اين كتاب از سه فصل تشكيل شده كه متون فصل اول در زمينه عرفان عملي است. در فصل دوم مؤلف به سراغ متون عرفان نظري مي‌رود. منظومه‌هايي كه در زمينه عرفان به زبان عربي سروده شده، موضوع آخرين فصل اين اثر است. توضيح اصطلاحات عرفاني در پايان كتاب از جمله محاسن آن است كه بر جامعيت كار افزوده است. كتاب با فهرستي از آيات و واحاديث و منابع پايان مي‌يابد.
اثر فوق براي دانشجويان رشته زبان و ادبيات عربي به ارزش ۲ واحد در مقطع كارشناسي به عنوان منبع اصلي درس «متون عرفاني» تدوين شده است.

محاورات في تاريخ الادب العربي

دكتر مصطفي شيروي خوزاني؛ ۲۲۳ صفحه؛ ۱۵۵۰۰ ريال

مؤلف با اشاره به ضعف دانشجويان رشته زبان و ادبيات عرب در درس مكالمه، هدف از به نگارش در آوردن كتاب محاورات في تاريخ الادب العربي را تهيه منبعي مي‌داند كه هم جنبه علمي داشته باشد و هم رسالت مكالمه به زبان عربي را انجام دهد. در اين كتاب تلاش بر اين است كه درسها، بيشتر رنگ مكالمه داشته باشد؛ لذا از سويي، از واژه‌ها و اصطلاحات روز استفاده شده و از سوي ديگر مهم‌ترين مسائل تاريخ ادبيات عربي به زباني ساده و گويا آورده شده است تا ضمن تأمين هدف ياد شده خسته‌كننده هم نباشد.
 دانشجو در اين كتاب با شمار زيادي از اصطلاحات محاوره‌ايي فردي آشنا مي‌شود كه كمتر در دسترس اوست. تمرينهاي كتاب هم به گونه‌اي تنظيم شده كه انجام دقيق و صحيح آنها باعث ورزيدگي و پيشرفت در تكلم مي‌شود.
 كتاب براي دانشجويان رشته عربي در مقطع كارشناسي به عنوان منبع فرعي درسهاي «تاريخ ادبيات» (همه دوره‌ها) و «مكالمه ۲ و ۳» (كمك درسي) تدوين شده است.

با پژوهشگران: دکتر محمدعلی آذرشب

منبع : خبرنامه سمت شماره ۳۹
با تاریخ ادبیات عرب

دکتر محمدعلی آذرشب لیسانس خود را در زبان عربی و علوم قرآنی از دانشگاه اصول‌الدین بغداد گرفته است. زبان و ادبیات عربی در دانشگاه تهران و دکترا از دانشکده علوم الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران در رشته  فرهنگ عربی و علوم قرآنی دیگر مدارج علمی است که مؤلف  الادب العربي و تاريخه: حتي نهايةالعصر الاموي طی کرده است. این کتاب در «سمت» تدوین شده و به مسائلی چون تاريخ ادبيات جاهلي و تاريخ ادبيات اسلامي و اموي اختصاص دارد. این استاد دانشگاه تهران، سابقه رایزنی فرهنگی ایران در سوریه و سردبیری مجله «ثقافتنا» ( فرهنگ ما) را که با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر می‌شود در پرونده خود دارد.
ادامه نوشته

معرفي رشته‌ زبان و ادبيات عرب

از همان زمان كه ايرانيان دروازه‌هاي خود را بر روي سپاهيان عرب گشودند و با آغوش باز اسلام را پذيرفتند، بدون هيچ تعصبي و با شور و نشاط و علاقه‌اي فوق‌العاده به فراگيري، ضبط و تدوين زبان و ادبيات عرب پرداختند، زيرا ايرانيان مانند همه‌ي مسلمانان پاك نهاد ديگر، زبان عربي را زبان قوم عرب نمي‌دانستند بلكه به اين زبان به عنوان زبان قرآني زبان بين‌المللي اسلامي ارج مي‌نهادند تا جايي كه به گفته‌ي بسياري از مورخان و اديبان، خدمات ايرانيان به زبان عربي بيش از خود اعراب به اين زبان بوده است.
-----------------------------------------------------------------
لینکهای مربوط :
 
 
 
 
 
ادامه نوشته